作文中心散文

記承天寺夜遊翻譯散文

本文已影響 2.33W人 

《記承天寺夜遊》是宋代文學家蘇軾創作的一篇古文。文章對月夜景色作了美妙描繪,真實地記錄了作者被貶黃州的一個生活片段,下面小編爲大家帶來記承天寺夜遊翻譯散文,供大家參考!

記承天寺夜遊翻譯散文

記承天寺夜遊原文

元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與爲樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步於中庭。

庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閒人如吾兩人者耳。

記承天寺夜遊翻譯

元豐六年十月十二日夜晚,我正脫下衣服準備睡覺,恰好看到這時月光從門戶射進來,不由得生出夜遊的興致,於是高興地起身出門。想到沒有可以共同遊樂的人,就到承天寺尋找張懷民。張懷民也還沒有睡覺,我倆就一起在庭院中散步。 庭院中的月光宛如積水那樣清澈透明。水藻、水草縱橫交錯,原來那是庭院裏的竹子和松柏樹枝的影子。哪一個夜晚沒有月亮?哪個地方沒有竹子和柏樹呢?只是缺少像我們兩個這樣清閒的人罷了。

記承天寺夜遊翻譯散文

庭院深深,樹影重重。月高掛於夜空,靜靜地灑下皎潔的月輝,月光朦朧,讓這夜晚顯得夢幻起來。

月兒無眠,似調皮的.小孩兒輕輕地推開門窗,想要看看室內的人此刻在做些什麼。

形影消瘦的人,正要解開衣衫走向牀邊。卻見這精靈般的月光投進了室內的地面。如此皎潔明亮。今晚的月一定好圓好圓。何不一賞月下美景,再去眠它一晚?

於是再度披上衣衫,輕輕推開雕花的木門,信步走到室外。只見那月光無言,卻已將整個庭院寫滿。處處都是嫺靜之美。

雖不及白晝的明亮,卻自有一種似真似幻的夢幻之感。

走下臺階,庭院空空。如此月下美景,卻無人與我共賞。自被貶黃州以來,總是白天,也鮮有登門造訪的人,更何況此時正值夜深?

月光將我的身影拉得那麼長。我看那地面上的孤影不禁心生淒涼。忽然想到老友張懷民的境遇與我一樣,宦海浮沉此刻我們都是仕途上的失意人。於是迫不及待的踏上了前往承天寺的那條路。

不多時,我便來到了友人的住處。訝然地發現原來張懷民此時也未就寢,正一人獨自立於庭院,見我到來,自是一番驚喜。相顧之下,欣喜中卻帶一點悲涼。哪一個夜晚沒有月亮,哪一個地方沒有松柏,可是天涯知音卻是這樣珍貴。

庭中漫步,自有一種悠閒。月下賞景,自有一種欣喜。

向我們這樣並肩而行,悠然觀景,拋開世俗的名與利,忘卻人生中的諸多不如意,將心身託付那一輪明月的人世間又有多少呢?

晚風,輕輕地吹過來。竹影搖曳,枝影婆娑。

庭院化作了一沉清水,澄澈透明。松柏也化作了在水中輕輕搖曳的水草。而此時的我倆,不就正如兩條深游水底的魚嗎?

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章