詩詞歌賦文言文

鑿壁偷光的文言文翻譯

本文已影響 3.27W人 

鑿壁偷光(鑿壁借光),描寫的是西漢匡衡勤學苦讀,最終成爲大學問家的故事。以下是小編爲大家精心整理的《鑿壁偷光》文言文翻譯,歡迎大家參考!

鑿壁偷光的文言文翻譯

  鑿壁偷光原文:

匡衡⑴,勤學而無燭。鄰居有燭而不逮⑵,衡乃穿壁⑶引其光,以書映光而讀之。邑人⑷大姓⑸文不識⑹,家富多書,衡乃與⑺其傭作⑻而不求償⑼。主人怪⑽,問衡,衡曰:“願⒁得主人書遍⑾讀之。”主人感嘆,資⒂給以書,遂⑿成大學⒀。時人爲之語曰無說詩。匡鼎來。匡說詩。解人頤。鼎。衡小名也。時人畏服之如是。聞者皆解頤歡笑。衡邑人有言詩者。衡從之與語。質疑。邑人挫服倒屣而去。衡追之。曰先生留聽。更理前論。邑人曰窮矣。遂去不返。

  鑿壁偷光註釋:

(1)匡衡:西漢經學家。

(2)逮:到,及。不逮,指燭光照不到。

(3)穿壁:在牆上打洞。穿:鑿。

(4)邑人:謂同縣的人。古時“縣”通稱爲“邑”。

(5)大姓:富戶;大戶人家。

(6)文不識:人名,姓文名不識。

(7)與:幫助。

(8)傭作:被僱傭勞作。

(9)償:值,指報酬(回報)。

(10)怪:奇怪的。

(11)遍:盡。

(12)遂:終於。

(13)大學:有學識的人。

(14)願:希望。

(15)資給:資助,供給。

(16)得:得到。

(17)屣:鞋子。

(18)以:讀。

(19)解人頤:使人開懷大笑。頤,臉頰。

(20)挫服:折服。

(21)《詩》:此指中國第一部詩歌總集《詩經》。

(22)聞:聽。

  鑿壁偷光譯文:

匡衡勤奮好學,但家中沒有蠟燭照明。鄰家有燈燭,但隔壁燭光透不過來,匡衡就在牆壁鑿了一個洞引進鄰家的光亮,讓光亮照在書上來讀。同鄉有個大戶人家但是不識字,家中富有,有很多藏書。匡衡就到他家去做僱工辛勤勞作,卻不要報酬。主人感到很奇怪,問他,他說:“我希望能得到你家的書,通讀一遍。”主人聽了,深爲感嘆,借給他書。最終匡衡成了有學識的.人。

  附:鑿壁偷光閱讀訓練

1、解釋下列句中加點的詞。

①鄰居有燭而不逮

②衡乃與其傭作

③資給以書

④遂成大學

2、翻譯下面的句子。

①衡乃穿壁引其光,以書映光而讀之

譯文:

②衡乃與其傭作而不求償

譯文:

3、與句中“資給以書”中“以”字的用法相同的一項是()

A、以俟夫觀人風者得焉

B、不以物喜,不以己悲

C、何以戰

D、必以分人

4、出自這個故事的一個成語是,從字面上看,這個成語的意思是,現在用這個成語形容(用四字短語作答)

  答案:

1、①到,及②僱用③供給,資助④大學問

2、見譯文

3、D

4、鑿壁借光;鑿開牆壁,借鄰居家的燈光(讀書勤學苦讀。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀