鑿壁偷光文言文和翻譯
本文已影響
1.26W人
引導語:鑿壁偷光的故事相信很多人都聽說過,那麼有關鑿壁偷光的.文言文以及翻譯哪裏有呢?接下來是小編爲你帶來收集整理的文章,歡迎閱讀!
鑿壁偷光
匡衡⑴,勤學而無燭。鄰居有燭而不逮⑵,衡乃穿壁⑶引其光,以書映光而讀之。邑人⑷大姓⑸文不識⑹,家富多書,衡乃與⑺其傭作⑻而不求償⑼。主人怪⑽,問衡,衡曰:願⒁得主人書遍⑾讀之。主人感嘆,資⒂給以書,遂⑿成大學⒀。時人爲之語曰無說詩。匡鼎來。匡說詩。解人頤。鼎。衡小名也。時人畏服之如是。聞者皆解頤歡笑。衡邑人有言詩者。衡從之與語。質疑。邑人挫服倒屣而去。衡追之。曰先生留聽。更理前論。邑人曰窮矣。遂去不返。
譯文:
匡衡勤奮好學,但家中卻沒有蠟燭照明。隔壁鄰居家有燈燭,但隔壁燭光透不過來,匡衡就在牆壁鑿了一個洞引進鄰家的光亮,讓光亮照在書上來讀。同鄉有個大戶人家但是不識字,家中富有,有很多藏書。匡衡就到他家去做僱工辛勤勞作,卻不要報酬。主人感到很奇怪,問他,他說:我希望能得到你家的書,通讀一遍。主人聽了,深爲感嘆,借給他書。最終匡衡成了有學識的人。
註釋
(1) 匡衡:西漢經學家。
(2) 逮:到,及。不逮,指燭光照不到。
(3) 穿壁:在牆上打洞。穿:鑿。
(4) 邑人:謂同縣的人。古時縣通稱爲邑。
(5) 大姓:富戶;大戶人家。
(6) 文不識:人名,姓文名不識。
(7) 與:幫助。
(8) 傭作:被僱傭勞作。
(9) 償:值,指報酬(回報)。
(10)怪:奇怪的。
(11)遍:盡。
(12)遂:終於。
(13)大學:有學識的人。
(14)願:希望。
(15)資給:資助,供給。
(16)得:得到。
(17)屣:鞋子。
(18)以:讀。
(19)解人頤:使人開懷大笑。頤,臉頰。
(20)挫服:折服。
(21)《詩》:此指中國第一部詩歌總集《詩經》。
(22)聞:聽。