詩詞歌賦文言文

宋人好善文言文翻譯

本文已影響 1.41W人 

文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,主要包括以先秦時期的口語爲基礎而形成的書面語。下面是小編整理收集的宋人好善文言文翻譯,歡迎閱讀!

宋人好善文言文翻譯

原文

昔者,宋人好善者,三世不解①。家無故而黑牛生白犢。以問先生②。先生曰:“此吉祥,以饗③鬼神。”

居一年,其父無故而盲。牛又復生白犢。其父又復使其子以問先生。其子曰:“前聽先生言而失明,今又復問之,奈何?”其父曰:“聖人之言,先忤④而後合。其事未究⑤,固⑥試往,復問之。”其子又復問先生。先生曰:“此吉祥也,復以饗鬼神。”歸,致命⑦其父。其父曰:“行先生之言也。”

居一年,其子又無故而盲。其後楚攻宋,圍其城。當此之時,易子而食,析骸而炊。丁壯者死,老病童兒皆上城,牢守而不下。楚王大怒。城已破,諸城守者皆屠之。此獨以父子盲之故,得無乘城。軍罷圍解,則父子俱視。

------------------------摘自《淮南子·人間訓》

註釋

①[解]通“懈”,懈怠。

②[先生]在此指孔子。

③[饗(xiǎnɡ)]供奉,祭祀。

④ [忤(wǔ)]違反,牴觸。

⑤[究]明白。

⑥[固]同“姑”,姑且。

⑦[致命]傳達先生之言。

譯文

從前,宋國有一個樂於爲善的人,他家三代都不懈地做善事。家裏的黑牛無故生出了白牛犢,於是他就去請教孔子。孔子說:“這是吉祥的預兆,應該祭祀鬼神。”

過了一年,那父親的眼睛無緣無故瞎了。黑牛又生了白牛犢。那父親就叫他兒子再去請教孔子。他兒子說:“前次聽從了先生的話,(你)卻失明瞭,現在還要去問他,爲什麼?”父親答道:“聖人的預測,先違背後契合(事實)。這件事的結果還不清楚,姑且試着前往,再去問一問他。”他兒子(只好)又去問孔子。孔子回答:“這是吉祥的`預兆,還應該去祭祀鬼神。”兒子回家把孔子的話傳達給他的父親,他的父親說:“照先生所說的去做。”

又過了一年,那做兒子的眼睛也無故瞎了。後來楚國攻打宋國,圍了他們所在的城。在這個時候,(城內的人斷了糧食)只好相互交換子女殺食以果腹,劈開屍骨作柴燒。所有的成年男人都戰死了,連老年人、病人、小孩子都上了城牆,堅守着城池而使(楚軍)不能攻下。楚王非常生氣。城被攻破後,所有守城的人都被屠殺了。只有這家父子因爲眼瞎的緣故,沒有上城牆。戰爭結束圍困解除後,這對父子就都復明了。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀