教案中心五年級教案

蘇教版五上《清平樂·村居》教學賞析

本文已影響 3.47W人 

 [原文]

蘇教版五上《清平樂·村居》教學賞析

清平樂·村居

辛棄疾

茅檐低小,溪上青青草。

醉裏吳音相媚好,白髮誰家翁媼①?

大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。

最喜小兒無賴②,溪頭臥剝蓮蓬。

 [註釋]

①:媼:音奧上聲,老之韻。於老婦之敬稱。

②:無賴:無奈。頑皮。

[辛棄疾簡介]

(1140-1207),字幼安,號稼軒,歷城(今山東濟南)人。一生以恢復爲志。工於詞,爲豪放派詞人代表,風格沉鬱頓挫,悲壯激烈,人稱“詞中之龍”,與蘇軾並稱“蘇辛”。著有《稼軒長短句》,今人輯有《辛稼軒詩文抄存》。《全宋詞》存詞六百二十餘首。

 [賞析]

這首小詞近年來各種選本多已入選,有的選本還有簡單說明。如胡云翼先生《宋詞選》雲:這首詞環境和人物的搭配是一幅極勻稱自然的畫圖。老和小寫得最生動。“臥剝蓮蓬”正是“無賴”的形象化。中華書局1979年出版的《辛棄疾詞選》雲:這首詞可以說是一幅農村素描。它寫得清新活潑,寥寥幾筆,就勾畫出清溪茅舍一家老小的生動情景,使人彷彿身臨其境。俞平伯先生《唐宋詞選釋》雲:本篇客觀地寫農村景象,老人們有點醉了,大的小孩在工作,小的小孩在玩耍,筆意清新,似不費力。上引諸家之說有一共同特點,即認爲這首詞對農村景象是在進行客觀描述。我卻以爲詞中也反映出作者的主觀感情,並非只在純客觀地作素描。基於這個出發點,對詞的文句就產生了不同的理解。比如上片第三、四兩句,我就認爲“醉裏”是作者自己帶有醉意而不是指農村中的“翁媼”。現將拙作《讀詞散札》第十二則轉引如下:辛棄疾《清平樂·村居》上片雲:……胡《選》及俞平伯師《唐宋詞選釋》本皆以“醉”屬諸翁媼,疑非是。此“醉裏”乃作者自醉,猶之“醉裏挑燈看劍”之“醉裏”,皆作者自醉也。若謂翁媼俱醉,作者何由知之?且醉而作吳音,使不醉,即不作吳音乎?“相媚好”者,謂吳音使作者生媚好之感覺,非翁媼自相媚好也。蓋作者醉中聞吳語而悅之,然後細視諦聽,始知爲農家翁媼對話也。此惟夏承燾先生《唐宋詞選》初版本註文得其解。(《學林漫錄》初集,頁一八七。)我以爲,從含醉意的作者眼中來看農村的一個生活側面,比清醒的旁觀者在聽醉人說吳語要更富有詩意。退一步說,即使讀者不同意夏先生和我的關於“醉裏”的講法,則此詞下片“最喜”二字的主語也該指作者,總不會是指白髮翁媼。可見這首詞中作者的心情是開朗喜悅的。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀