《芮伯獻馬賈禍》言文言文及翻譯
芮伯獻馬賈禍選自明·劉基《郁離子·千里馬》。下面內容由小編爲大家分享《芮伯獻馬賈禍》言文言文及翻譯,一起來看看吧!
芮伯獻馬賈禍
周厲王使芮(ruì)伯帥師伐戎,得良馬焉,將以獻於王。芮季曰:“不如捐之。王欲無厭,而多信人之言。今以師歸而獻馬焉,王之左右必以子獲爲不止一馬,而皆求於子。子無以應之,則將曉於王,王必信之,是賈禍也。”弗聽,卒獻之。榮夷公果使求焉,弗得,遂譖諸王,曰:“伯也隱。”王怒逐芮伯。君子謂芮伯亦有罪焉:爾知王之瀆貨而啓之:芮伯之罪也。
(選於明·劉基《郁離子》)
註釋:
①帥:通“率”,統帥。
②戎:中國古代西部少數民族。
③捐:拋棄,這裏指的是捨棄。
④厭:滿足。
⑤以:在……時候 。
⑥曉:嚷叫。
⑦賈(gǔ)禍:招引禍患。賈:招致。
⑧卒:最終,終於。
⑨譖:誣陷,中傷。
⑩逐:趕走,放逐。
⑩瀆貨:貪財貨。瀆:通“黷”,貪污。
譯文
周厲王派芮伯率領軍、隊攻打戎,得到一匹良馬,芮伯想把它獻給周厲王。芮季勸阻說:“不如捨棄這主意。大王貪慾無厭,而且又好聽信別人的讒言。現在在軍、隊回來的時候獻上馬,大王的左右近臣必定認爲你不止得到一匹好馬,就都要向你索求。你沒有東西應酬他們,他們就會在王面前說你的壞話,大王必定相信他們的話。這樣做是招引禍患啊。”芮伯不聽勸告,終於把馬獻給了周厲王。
榮夷公果然派人來向芮伯索求東西,沒有得到,就在大王面前誣陷芮伯。說:“芮伯還有藏私啊!”周厲王大怒,將芮伯逐出。
君子談到這件事都說芮伯也有過錯。你既然知道大王貪得無厭,卻又誘引他的貪慾,這就是芮伯的過錯啊。
[文言知識]
伯仲叔季。“伯仲叔季”是古代兄弟之間的排行。老大往往取名爲“伯”。上文芮伯,看來是老大。老二叫“仲”。孔子排行第二,故取名仲尼,後人亦稱之爲孔老二。老三叫“叔”,老四叫“季”。上文“芮季”看來是芮伯的`小弟了。月份是以“孟仲季”排列的,如春季第一個月爲“孟春”,第二個月爲“仲春”,第三個月爲“季春”,夏、秋、冬以此類推。
[思考與練習]
1.解釋:①帥_________②捐__________③厭__________
④卒_________⑤逐_________
2.理解:①“將以獻於王”中省略了介詞賓語________________________________;
②“榮夷公果使求焉”中省略了賓語_____________________________________________;
3.翻譯:①子無以應之________________________________________________;②是賈禍也_____________________________________________________________;
③遂譖諸王_____________________________________________________________;④爾知王之瀆貨而啓之,芮伯之罪也_____________________________________________________________
參考答案
1、①同“率”②拋棄③滿足④最終⑤趕走
2、①以[之]獻於王;②使[人]求焉。
3、①你沒什麼用來應付他們;②這會招來災難的;③就在周厲王面前誣陷他;④你明知周厲王貪財卻開了口,這是芮伯的過錯。
《芮伯獻馬賈禍》給了我們的一個道理:好心未必辦成好事。凡事因勢利導,不可率性強求。欲求和諧衝盈,天時地利人和缺一不可。