詩詞歌賦文言文

賈生吊屈原文言文翻譯

本文已影響 3.44W人 

賈生吊屈原,指的是漢代時期洛陽人賈生路過湘水時,寫了文章來憑弔屈原。以下是小編爲大家整理的賈生吊屈原文言文翻譯,希望能幫到大家!

賈生吊屈原文言文翻譯

  賈生吊屈原

自屈原沉汨羅①後百有餘年,漢有賈生,爲長沙王太傅②,過湘水,投書以吊屈原。

賈生名誼,雒陽③人也。年十八,以能誦詩屬書聞於郡中。廷尉④乃言賈生年少,頗通諸子百家之書。文帝召以爲博士。賈生之死時年三十三矣。

太史公⑤曰:餘讀《離騷》﹑《天問》﹑《招魂》﹑《哀郢》,悲其志。適長沙,觀屈原所自沉淵,未嘗不垂涕,想見其爲人。及見賈生吊之,又怪屈原以彼其材,遊諸侯,何國不容,而自令若是。讀《服烏賦》,同死生,輕去就,又爽然自失矣。

(節選自《史記·屈原賈生列傳》)

【註釋】

①汨(mì)羅:汨羅江,戰國時期楚國詩人屈原投此江殉節。②太傅:古代官名。③雒(luò)陽:三國時魏改“雒”爲“洛”,即洛陽。④廷尉:古代官名。⑤太史公:《史記》的作者司馬遷,後世尊稱他爲史遷、太史公。

【文學常識】

說“太傅”:太傅爲輔弼國君之官,作爲重臣參與朝政,掌管全國的軍政大權。曹睿即位後任鍾繇爲太傅。周代設置,爲輔弼天子之任。漢代復置,次於太師。歷代沿置,多用爲大官加銜,無實職;爲輔導太子的東宮官。其制甚早,西漢起稱爲太子太傅。後亦用作虛銜。

【譯文】

自從屈原自沉汨羅江後一百多年,漢代有個賈誼,擔任長沙王的太傅。路過湘水時,寫了文章來憑弔屈原。

賈生名叫賈誼,是洛陽人。十八歲時,憑着能夠誦讀詩書、撰寫文章而在郡縣中聞名。廷尉就說賈誼年紀小,很精通諸子百家的學問。漢文帝就徵召賈誼,讓他擔任博士之職。賈誼死的時候年齡才三十三歲。

太史公說:我讀《離騷》、《天問》、《招魂》、《哀郢》,爲他的志向不能實現而悲傷。到長沙,看到屈原自沉的湖泊,未嘗不流下眼淚,追懷他的.爲人。等到看了賈誼憑弔他的文章,文中又責怪屈原如果憑他的才能去遊說諸侯,哪個國家不會容納,卻自己選擇了這樣的道路!讀了《服烏賦》,把生和死等同看待,把棄官和得官等閒視之,這又使我感到茫茫然失落什麼了。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀