送元二使安西古詩原文
《送元二使安西》是唐代詩人王維送朋友去西北邊疆時作的詩。後來編入樂府,成爲最流行,傳唱最久的歌曲。
送元二使安西
唐王維
渭城朝雨浥輕塵,
客舍青青柳色新。
勸君更盡一杯酒,
西出陽關無故人。
【詞句註釋】
⑴元二:作者的友人元常,在兄弟中排行老二。古人常以兄弟排行稱呼,類似現在的“元老二”。
⑵使:出使。
⑶安西:唐代安西都護府,在今新疆維吾爾自治區庫車縣。
⑷渭城:秦置咸陽縣,漢代改稱渭城縣(《漢書·地理志》),唐時屬京兆府咸陽縣轄區,在今陝西咸陽市東北,渭水北岸。
⑸浥:(yì) :溼潤。
⑹客舍:旅店。
⑺青青柳色新:亦作“依依楊柳春”。“柳色”即指初春嫩柳的顏色,在文中因爲“柳”與“留”諧音,也暗示對朋友的留戀不捨。
⑻更:再。
⑼陽關:漢朝設置的邊關名,故址在今甘肅省敦煌縣西南,古代跟玉門關同是出塞必經的關口。《元和郡縣誌》雲,因在玉門之南,故稱陽關。
⑽故人:老朋友。
⑾盡:喝盡。一作“進”。
⑿君:元二。
(13)盡:喝(完)
白話譯文
清晨剛下陣雨,渭城達到塵土溼潤,空氣清新,旅舍更加青翠。
朋友啊,再乾一杯送別的酒吧,要知道西出陽關之後,就再也難見老朋友了。
古詩賞析:
這是一首送朋友去西北邊疆的詩。詩的前兩句寫送別的時間,地點,周邊的環境。清晨,渭城客舍,自東向西一直延伸、不見盡頭的驛道,客舍周圍、驛道兩旁的柳樹。這一切,都彷彿是極平常的眼前景,讀來卻風光如畫。“朝雨”在這裏扮演了一個重要的角色。早晨的雨下得不長,剛剛潤溼塵土就停了。從長安西去的大道上,平日車馬往來不斷,路上塵土飛揚,而現在,雨忽然停了,天氣清朗,道路顯得潔淨、清爽。“浥輕塵”的“浥”字是溼潤的意思,在這裏用得很有分寸,恰到好處,彷彿天從人願,特意爲遠行的人安排一條輕塵不揚的道路。
第二句“客舍青青柳色新”。平日路塵飛揚,路旁柳色不免籠罩着灰濛濛的塵霧,一場朝雨,才重新洗出它那青翠的.本色,所以說“新”,又因柳色之新,映照出客舍青青來。
三四兩句是一個整體。要深切理解這臨行勸酒中蘊含的深情,就不能不涉及“西出陽關”。陽關,從漢代以來,一直是內地出向西域的通道。唐代國勢強盛,內地與西域往來頻繁,從軍或出使陽關之外,在盛唐人心目中是令人嚮往的壯舉。但當時陽關以西還是非常貧窮,風物與內地大不相同。朋友“西出陽關”,雖是壯舉,卻又不免經歷萬里長途的跋涉,備嘗獨行窮荒的艱辛寂寞。因此,這臨行之際“勸君更盡一杯酒”,這酒裏面,不僅有依依惜別的情誼,而且包含着對遠行者處境、心情的深情體貼,包含着前路珍重的祝願。
我們一起來看詩的最後一句“西出陽關無故人”臨別依依,要說的話很多,但千頭萬緒,一時竟不知從何說起。這種場合,往往會出現無言相對的沉默,“勸君更盡一杯酒”,就是不自覺地打破這種沉默的方式,也是表達此刻感情的方式。詩人沒有說出的比已經說出的要豐富得多。