教案中心九年級教案

蘇教版初三下冊《19鄒忌諷齊王納諫》課文原文

本文已影響 3.59W人 

 《鄒忌諷齊王納諫》原文:

蘇教版初三下冊《19鄒忌諷齊王納諫》課文原文

鄒忌修八尺有餘,而形貌昳麗。朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰:“我孰與城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齊國之美麗者也。忌不自信,而復問其妾曰:“吾孰與徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦曰,客從外來,與坐談,問之:“吾與徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”明日,徐公來,孰視之,自以爲不如;窺鏡而自視,又弗如遠甚。暮寢而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求於我也。”

於是入朝見威王,曰:“臣誠知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求於臣,皆以美於徐公。今齊地方千里,百二十城,宮婦左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之內莫不有求於王:由此觀之,王之蔽甚矣。”

王曰:“善。”乃下令:“羣臣吏民能面刺寡人之過者,受上賞;上書諫寡人者,受中賞;能謗譏於市朝,聞寡人之耳者,受下賞。”令初下,羣臣進諫,門庭若市;數月之後,時時而間進;期年之後,雖欲言,無可進者。

燕、趙、韓、魏聞之,皆朝於齊。此所謂戰勝於朝廷。

 《鄒忌諷齊王納諫》譯文:

鄒忌身高八尺多,體形容貌美麗。有一天早上,他穿好衣服,戴上帽子,照着鏡子,對他的妻子說:“我跟城北的徐公誰漂亮?”他的妻子說:“您漂亮極了,徐公哪裏比得上你呀!”原來城北的徐公,是齊國的美男子。鄒忌自己信不過,就又問他的妾說:“我跟徐公誰漂亮?”妾說:“徐公哪裏比得上您呢!”第二天,有位客人從外邊來,鄒忌跟他坐着聊天,問他道:“我和徐公誰漂亮?”客人說:“徐公不如你漂亮啊。”又過了一天,徐公來了,鄒忌仔細地看他,自己認爲不如他漂亮;再照着鏡子看自己,更覺得相差太遠。晚上躺在牀上反覆考慮這件事,終於明白了:“我的妻子讚美我,是因爲偏愛我;妾讚美我,是因爲害怕我;客人讚美我,是想要向我求點什麼。”

於是,鄒忌上朝延去見威王,說:“我確實知道我不如徐公漂亮。可是,的我妻子偏愛我,我的妾怕我,我的客人有事想求我,都說我比徐公漂亮。如今齊國的國土方圓一千多裏,城池有一百二十座,王后、王妃和左右的待從沒有不偏愛大王的,朝廷上的臣子沒有不害怕大王的,全國的人沒有不想求得大王的(恩遇)的:由此看來,您受的矇蔽一定非常厲害的。”

威王說:“好!”於是就下了一道命令:“各級大小官員和老百姓能夠當面指責我的過錯的,得頭等獎賞;書面規勸我的,得二等獎賞;能夠在公共場所評論(我的過錯)讓我聽到的,得三等獎賞。”命令剛下達,許多大臣都來進言規勸,官門口和院子裏象個鬧市;幾個月後,偶而纔有人進言規勸;一年以後,有人即使想規勸,也沒有什麼說的了。

燕國、趙國、韓國、魏國、聽說了這件事,都到齊國來朝拜。這就是人們說的“在朝延上征服了別國。”

  附《鄒忌諷齊王納諫》學習重點:

鄒忌諷齊王納諫(諷:用含蓄的話委婉勸告。納:採納,接受。)

  一、重點字句

1.鄒忌修八尺有餘,而形貌昳麗。

關鍵字:修,長。餘:整數後的不定零數。形:形體。

譯句:鄒忌身長八尺多高,形體容貌光豔美麗。

2.朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰:“我孰與城北徐公美?”

關鍵字:朝:早晨。服:穿戴。謂:對……說。孰:誰,什麼。“孰與”連用表示比較。

譯句:早晨他穿好衣服戴好帽子,照了一下鏡子,對他的妻子說:“我與城北徐公比,誰更美呢?”

3.其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”

關鍵字:及:比得上。

譯句:他的妻子說:“您非常美,徐公怎麼能比得上您呢?”

4.城北徐公,齊國之美麗者也。

譯句:城北的徐公,是齊國的美男子。“……,……者也”是判斷句式。

5.忌不自信,而復問其妾曰:“吾孰與徐公美?”

關鍵字:信:相信。復:又。

譯句:鄒忌不相信自己會比徐公美,就又問他的妾說:“我與徐公相比,誰更美呢?”

6.旦日,客從外來,與坐談,問之:“吾與徐公孰美?”

關鍵字:旦日:第二天。

譯句:第二天,有客人從外面來訪,鄒忌與他坐着閒談,問他:“我和徐公比,誰更美呢?”

7.客曰:“徐公不若君之美也。”

關鍵字:若:如,比。

譯句:客人說:“徐公不如您美麗。”

8.明日,徐公來,孰視之,自以爲不如;窺鏡而自視,又弗如遠甚。

關鍵字:明日:第二天。孰:同“熟”,仔細。以爲:認爲。

譯句:第二天(又過了一天),徐公來了,鄒忌仔細地看着他,自己認爲不如他美;照鏡子自己看自己,又覺得自己遠遠地不如他美。

9.暮寢而思之,曰:”吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求於我也。”

關鍵字:之(思之的“之”):代詞,指這件事。美:讚美(動詞)。私:偏愛。求:要求,需求。

譯句:晚上,他躺着休息的時候思考這件事,說:“我的妻子讚美我漂亮,是因爲偏愛我;妾讚美我漂亮,是因爲害怕我;朋友讚美我漂亮,是因爲想要有求於我。”

“……者,……也”是判斷句式。

10.於是入朝見威王,曰:“臣誠知不如徐公美。……”

關鍵字:入:進入。見:拜見。誠:確實。

譯句:於是,鄒忌上朝拜見齊威王,說:“我確實知道自己不如徐公美。……”

11.臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求於臣,皆以美於徐公。

關鍵字:以:認爲 美:美麗(形容詞)。於:比。

譯句:我的妻子偏愛我,我的妾害怕我,我的朋友有求於我,他們都認爲我比徐公美。

12.今齊地方千里,百二十城,宮婦左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之內莫不有求於王:……

關鍵字:今:現在。方:方圓。

譯句:如今齊國土地方圓千里,有一百二十座城池,宮中的姬妾及身邊的近臣,沒有一個不偏愛大王的,朝廷中的大臣,沒有一個不懼怕大王的,全國百姓,沒有一個不有求於大王的。……

13.由此觀之,王之蔽甚矣。

關鍵字:觀:看。蔽:受矇蔽。

譯句:從這一點來看,大王受矇蔽太厲害了。

14. 羣臣吏民,能面刺寡人之過者,受上賞;上書諫寡人者,受中賞;能謗譏於市朝,聞寡人之耳者,受下賞。

關鍵字:面:當面。刺:批評。過:過錯。受:同“授”,給予。諫:(下對上)直言規勸。謗譏:指責、議論。市朝:衆人集聚的公共場所。聞:使……聽到。

譯句:羣臣百姓能夠當面批評我過錯的人,給予上等獎賞;上書(寫書面材料)直言規勸我的人,給予中等獎賞;在衆人集聚的公共場所指責議論我的過失,並能傳到我的耳朵裏的人,給予下等獎賞。

15.令初下,羣臣進諫,門庭若市。

關鍵字:令:命令。初:剛剛。門庭:指宮門庭院。若:像。市:集市。

譯句:命令剛剛下達的時候,許多大臣都來進諫,宮門庭院像集市一樣熱鬧。

16.數月之後,時時而間進;期年之後,雖欲言,無可進者。

關鍵字:時時:隔些時間。間:偶爾。期年:滿一年。雖:即使。

譯句:幾個月之後,隔些時間還偶爾有人進諫。一年後,即使想說,也沒有什麼可進言的了。

17.燕、趙、韓、魏聞之,皆朝於齊。

關鍵字:之:代詞:指這件事。朝:朝拜。於:到。

譯句:燕國、趙國、韓國、魏國聽說這件事,都到齊國來朝拜。

18.此所謂戰勝於朝廷。

關鍵字:謂:說。於:在。

譯句:這就是所說的身在朝廷,不必用兵,就戰勝了敵國。

 二、文學常識

本文選自《戰國策·齊策》。《戰國策》由西漢劉向編訂,是一部國別體史書。

 三、內容理解

1.本文講述了鄒忌由發生在自己身上的小事引發思考,進而巧妙勸說齊王廣開言路,納諫除弊,終於使齊國大治的故事。這個故事給我們主要啓示有:一、只有廣泛採納各方批評意見,積極改正,才能獲取成功。二、提出批評意見要講究方式方法,才能讓人容易接受,取得良好效果。

2.故事分爲三個部分:

一、鄒忌由生活小事引發思考,悟出道理。

二、鄒忌巧妙勸諫齊王廣開言路,積極納諫。

三、齊王採納鄒忌的諫言,廣開言路,納諫除弊,使齊國大治。

3.本文塑造了兩個人物。

鄒忌不因身邊的讚美聲而陶醉,對自己有客觀正確的判斷,這是有自知之明;能由生活中的小事而深入思考,悟出道理,這是善於思考;能入朝勸諫,以類比之法,由小及大,推己及人,委婉勸說君王,這是敢於勸諫,善於勸諫,也是一種愛國和身爲人臣的責任感的體現。

齊威王着墨不多,但從一個“善”字以及之後立即頒佈的命令,還有越來越少直至幾乎消失的批評意見,我們可以看到,齊威王是一位有宏偉理想的國君,他具有從諫如流的胸襟氣度,還是個雷厲風行的行動家。他積極納諫,革除弊政,不斷完善,終於使齊國政治修明,國力強盛,“戰勝於朝廷”。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀