【原文】
雙調·殿前歡·客中(望長安)
張可久
望長安,前程渺渺鬢斑斑。
南來北往隨徵雁,行路艱難。
青泥小劍關,紅葉湓江岸,白草連雲棧。
功名半紙,風雪千山。
【註釋】
“望長安”兩句:暗借李白《登金陵鳳凰臺》中“長安不見使人愁”之意。
青泥:一般指青色泥土,作地名則指青泥嶺,在今陝西略陽縣西北,古爲由蜀人陝的.要道。
白草:爲北地所生之草,幹熟時爲白色,故名。
【賞析】
此曲作者在旅途作客,感到千山萬水行路之難,功名不過是紙半張,而路途卻有風雪之苦。
【題解】
張可久仕途坎坷,久存歸隱思想,又擺脫不了名利的羈絆,心中時常感慨不平。這首小令流露出他的這種感受。