詩詞歌賦文言文

幽澗泉原文及賞析

本文已影響 1.11W人 

  幽澗泉

幽澗泉原文及賞析

李白〔唐代〕

拂彼白石,彈吾素琴。

幽澗愀兮流泉深,善手明徽高張清。

心寂歷似千古,鬆颼飀兮萬尋。

中見愁猿弔影而危處兮,叫秋木而長吟。

客有哀時失職而聽者,淚淋浪以沾襟。

乃緝商綴羽,潺湲成音。

吾但寫聲發情於妙指,殊不知此曲之古今。

幽澗泉,鳴深林。

  譯文

拿起白玉撥子,拂動琴絃,我開始彈幽心愛的素琴。清澈的山泉緩緩流入山澗,清幽而深遠,像是滿載着綿綿不斷的淡淡憂愁。我彈琴的技術嫺熟,彈琴的手法高超,琴絃在我的撥弄下閃動出回妙的音符,純淨而回妙。琴聲中訴不盡我的千古哀愁,我的琴聲似乎承載了我太多的悽怨。幽澗邊的松樹高聳入雲,在秋風的吹拂下發出瑟瑟的聲響,訴不盡我心中悽苦的寂寞。一隻愁猿弔影危處在山澗中,發出悽慘的哀鳴。它的鳴叫聲迴盪在山谷叢林中更加淒厲哀絕,久久不散。座中聽琴的過客,有哀時失志的,聽到琴聲感慨萬千,淚溼沾襟。琴曲接近尾聲,我緩緩撥動琴絃,結束了此曲。我只是借琴聲以抒發自己的'亮懷,真不知道古今以來與我有同樣亮懷的人竟是如此之多。琴聲如幽澗中潺潺流淌的泉水,在深林中鳴蕩不已。高山流水,知音難尋。

  註釋

愀:憂愁的樣子。善手:高手,這裏指彈琴的高手。明徽:徽,指琴節,這裏代指琴。古代用金玉、水晶等寶物裝飾以顯示琴的明亮晶瑩。高張:彈琴的手法。古代有詩:“高張生絕弦,聲急由調起。”寂歷:寂寞。尋:八尺爲一尋。淋浪:淚流不止的樣子。緝商綴羽:指幽樂。商、羽都是五聲之一。寫:通“瀉”,流出。這裏指發出聲音

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩人,被後人譽爲“詩仙”,與杜甫並稱爲“李杜”,爲了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據《新唐書》記載,李白爲興聖皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時寫的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進酒》《明堂賦》《早發白帝城》等多首。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀