詩詞歌賦文言文

《草書歌行》原文及翻譯

本文已影響 2.18W人 

《草書歌行》是唐代偉大詩人李白創作的、讚揚懷素草書藝術的詩歌。詩中李白以浪漫主義的筆調、奇特的想象力、極其誇張的藝術手法,生動地再現了一幅懷素醉酒後,恣肆張揚、揮筆疾書的場景,細緻而惟妙惟肖地刻劃出懷素極具張揚的個性特徵。下面是小編收集整理的《草書歌行》原文及翻譯,希望對您有所幫助!

《草書歌行》原文及翻譯

《草書歌行》原文

少年上人號懷素,草書天下稱獨步。

墨池飛出北溟魚,筆鋒殺盡中山兔。

八月九月天氣涼,酒徒詞客滿高堂。

箋麻素絹排數箱,宣州石硯墨色光。

吾師醉後倚繩牀,須臾掃盡數千張。

飄風驟雨驚颯颯,落花飛雪何茫茫!

起來向壁不停手,一行數字大如鬥。

怳怳如聞神鬼驚,時時只見龍蛇走。

左盤右蹙如驚電,狀同楚漢相攻戰。

湖南七郡凡幾家,家家屏障書題遍。

王逸少,張伯英,古來幾許浪得名。

張顛老死不足數,我師此義不師古。

古來萬事貴天生,何必要公孫大娘渾脫舞。

《草書歌行》翻譯/譯文

小小少年,小小和尚,名號懷素。你的草書堪稱風格迥異,獨步天下。

你用掉的墨水之多,簡直就可以養北冰洋的鯨魚。你用了那麼多兔毫筆,難怪中山的兔子都被殺光了。

八九月這裏天氣正涼爽。酒徒詩人,高堂滿座。

地上放着幾箱白布和紙箋,都是別人請你書寫的。桌子上擺放着宣州的石硯,放射着墨水的黑又亮的光芒。

我的.小師傅喝醉以後就在繩牀上小眯一會。突然起身,須臾之間就橫掃了幾千張字。

如同疾風驟雨一樣,颯颯驚魂。又像花飛雪飄飄揚揚,一片蒼茫。有時候對着粉白的牆壁手不停筆,字大如鬥。

觀看你書寫的人一個個惶惶然如見鬼神。滿眼只見龍飛鳳舞巨蟒遊走。

筆勢左盤右收,左衝右突,如同漫天的閃電。也如同漢楚之間的戰爭來回拉鋸。

湖南七郡多少名門大家。那家的屏風和粉壁沒有珍藏你的筆墨?

什麼王羲之什麼張伯英,那也叫草聖?跟你一比就知道他們是浪得了幾百年的虛名。

我那位癲狂的酒友張旭,也號稱草聖,他現在可是廉頗老矣,飯都吃不了了,現在湊不上草聖的名號了。我的小師傅的筆法不拘於古人的規矩。

從古到今,萬事到了極至的水平都要靠天生的才能。何必要像張旭一樣,要觀看公孫大娘《渾脫》劍舞纔有所啓發呢?

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀