詩詞歌賦文言文

張良拜師文言文翻譯

本文已影響 1.1W人 

張良秦末漢初傑出的謀士、大臣,與韓信、蕭何並稱爲“漢初三傑”。關於張良拜師的故事一直爲人們所學習,下面小編爲大家帶來張良拜師文言文翻譯,供大家閱讀!

張良拜師文言文翻譯

張良拜師文言文原文

留侯張良者,其先韓人也。良嘗從容步遊於下邳圯上,有一老父,衣褐,至良所,直墮其履圯下,顧謂良曰:“孺子,下取履!”良愕然,欲歐之,爲其老,強忍,下取履。父曰:“履我!”良業爲取履,因長跪履之。父以足受,笑而去。良殊大驚,隨目之。父去裏所,復還,曰:“孺子可教矣。後五日平明,與我會此。”良因怪之,跪曰:“諾。”五日平明,良往。父已先在,怒曰:“與老人期,後,何也?”去,曰:“後五日早會。”五日雞鳴,良往。父又先在,復怒曰:“後,何也?” 去,曰:“後五日復早來。”五日,良夜未半往。有頃,父亦來,喜曰:“當如是。”出一編書,曰:“讀此則爲王者師矣。後十年興,十三年孺子見我濟北,谷城山下黃石即我矣。”遂去,無他言,不復見。旦日視其書,乃《太公兵法》也。良因異之,常習誦讀之。

——節選自《史記·留侯世家》

張良拜師文言文翻譯

留侯張良的祖先是韓國人。張良曾經有一次在下邳的橋上不慌不忙地步行,有一位穿着粗布衣裳的老人,來到張良所在的地方,徑直把他所穿的鞋丟到橋下,回過頭對張良說:“年輕人,下去(給我)把鞋取上來!”張良非常吃驚,想要打他,因爲看他年紀老,竭力忍住氣,走下橋去把鞋取上來。老人說:“給我把鞋穿上!”張良既然已經替他把鞋取上來,於是就恭恭敬敬地給他穿上鞋。老人伸出腳穿上鞋,大笑而去。張良非常吃驚,目送着他離去。老人走了將近一里路,又轉回來,(對張良)說:“(你)這個年輕人有出息,可以把本事傳給你。五天之後天亮時,在這裏跟我相會。”張良於是感到很奇怪,下跪說:“好。” 五天之後天亮時,張良到那裏去。老人已經先在那裏了,(他)非常生氣地說:“(你)跟老年人約會,(比老人還)慢來,爲什麼(這樣)呢?”(說完就)離開了,說:“五天之後早點來相會。” 五天之後雞叫的時候,張良就到那裏去。老人又已經先在那裏了,(他)又非常生氣地說:“(你又比老人還)慢來,爲什麼(這樣)呢?” (說完就)離開了,說:“五天之後再早點來相會。”五天之後,張良不到半夜就到了那裏。過了一會,老人也到了,(他)很高興地說:“應該像這樣(纔對)。”(老人)拿出一卷書,說:“(你)讀了這個就可以成爲帝王的老師了。今後十年(你)將建立(一番事業),十三年後你將在濟北見到我,谷城山下的黃石就是我了。”(說完)就離開了,再沒有說別的話,也不再出現。第二天(張良)看那捲書,原來是《太公兵法》。張良就感到很驚奇,常常反覆地誦讀它。(於是他後來便爲劉邦做事)

張良拜師的故事

有一日,張良在橋上散步,遇到一位老人,這位老人走到他身旁,假裝不小心把自己的`鞋弄到了橋下,然後衝着張良說:“孩子!下去把我鞋子撿上來!”張良看得出老人是故意的,開始並不太願意去撿,可是念在對方是年過花甲的長輩,理應尊重他,於是謙遜地說:“好吧,我去撿!”他把撿起的鞋遞給老人。

可是,老人並沒有去接那鞋,只對張良說:“把鞋給我穿上!”張良心想,爲人就爲到底!於是就蹲在老人面前,給老人穿起了鞋。鞋穿好後,老人就笑嘻嘻地走了。沒想到,那老人沒走多遠,又返回高聲對張良說:“年輕人,孺子可教也,5日後,天一亮我們在此會面!”

五天後,天剛亮,張良到了橋上。不料那老人已經來了,見了張良就生氣地說:“和長輩約會,怎可晚到?五天後再來吧!”說完就離去了。第二個五天一早,天微亮,張良匆匆趕來,真沒想到那老人又比自己早到,這次老人更生氣的說:“怎麼又來遲了?假若你真想學東西的話,五天後一定要早到!切記!”說完又走了。

第三次約會,張良整夜未敢眠,半夜就趕到橋上,沒多久,那老人出現了,他高興地說:“很好,這纔是虛心拜師嘛!”隨即遞給張良一本《太公兵法》說:“尊重人者,自重也,認真研讀此書,將來就能做帝王的老師了!”張良接過了書,如獲至寶!此後,他專心研讀此兵法,最終成爲漢高祖劉邦的得力謀臣,他和韓信、蕭何等人輔助劉邦取得了天下。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀