詩詞歌賦宋代詩詞

《水調歌頭·黃州快哉亭贈張偓佺》古詩 作者蘇軾 古詩水調歌頭·黃州快哉亭贈張偓佺的原文詩意翻譯賞析

本文已影響 3.56W人 

落日繡簾卷,亭下水連空。知君爲我新作,窗戶溼青紅。長記平山堂上,欹枕江南煙雨,杳杳沒孤鴻。認得醉翁語,山色有無中。
一千頃,都鏡淨,倒碧峯。忽然浪起,掀舞一葉白頭翁。堪笑蘭臺公子,未解莊生天籟,剛道有雌雄。一點浩然氣,千里快哉風。

《水調歌頭·黃州快哉亭贈張偓佺》古詩 作者蘇軾 古詩水調歌頭·黃州快哉亭贈張偓佺的原文詩意翻譯賞析
《水調歌頭·黃州快哉亭贈張偓佺》譯文及註釋

譯文
  落日中捲起繡簾眺望,亭下江水與碧空相接,遠處的夕陽與亭臺相映,空闊無際。爲了我的來到,你特意在窗戶上塗上了清油的朱漆,色彩猶新。這讓我想起當年在平山堂的時候,靠着枕蓆,欣賞江南的煙雨,遙望遠方天際孤鴻出沒的情景。今天看到眼前的景象,我方體會到醉翁(歐陽修)詞句中所描繪的,山色若隱若現的景緻。
  廣闊的水面十分明淨,山峯翠綠的影子倒映其中。忽然一陣颶風,江面倏忽變化,濤瀾洶涌,風雲開闔,一個漁翁駕着一葉小舟,在狂風巨浪中掀舞。見此不由得想起了宋玉的《風賦》,像宋玉這樣可笑的人,是不可能理解莊子的風是天籟之說的,硬說什麼風有雄風、雌風。其實,一個人只要具備了至大至剛的浩然之氣,就能超凡脫俗,在任何境遇中,都能處之泰然,享受到無窮快意的千里雄風。

註釋
⑴此詞於公元1082年(元豐六年)六月作。蘇轍《黃州快哉亭記》:“清河張君夢得,謫居齊安,即其廬之西南爲亭,以覽觀江流之勝,而餘兄子瞻名之曰‘快哉’。”
⑵溼青紅:謂漆色鮮潤。
⑶平山堂:公元1048年歐陽修在揚州所建。
⑷欹枕:謂臥着可以看望。
⑸醉翁:歐陽修別號。
⑹“山色”句:出自歐陽修《朝中措》(平山欄檻倚晴空)。
⑺倒碧峯:碧峯倒影水中。
⑻一葉:指小舟。白頭翁:指老船伕。
⑼“堪笑”三句:蘭臺公子,指戰國楚辭賦家宋玉,相傳曾作蘭臺令。他有《風賦》雲:“楚襄王遊於蘭臺之宮,宋玉、景差侍,有風颯然而至王乃披襟而當之,曰:‘快哉此風,寡人所與庶人共者邪。’”宋玉因回答說“大王之雄風”與“庶人之雌風”截然不同。莊生:戰國時道家學者莊周。《莊子·齊物論》說,“人籟”是吹奏簫笛等竹器的聲音,“天籟”是發於自然的音響,即指風吹聲。蘇軾爲亭命名“快哉”即取自《風賦》“快哉此風”句。但他認爲風是自然之物,本身不應有雌、雄之別,大家都可享受。
⑽剛道:“硬說”的意思。
⑾一點”兩句:謂胸中有“浩然之氣”,就會感受“快哉此風”。《孟子·公孫丑上》雲:“吾善養吾浩然之氣”,“其爲氣也至大至剛,以直養而無害,則塞於天地之間。”指的是一種主觀精神修養。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀