詩詞歌賦文言文

文言文作文範例[4篇]

本文已影響 1.93W人 

在平日的學習中,大家一定都接觸過文言文吧?文言文是一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語爲基礎而形成的書面語。廣爲流傳的經典文言文都有哪些呢?以下是小編收集整理的文言文作文4篇,歡迎大家分享。

文言文作文範例[4篇]

文言文作文 篇1

高考者,人生之轉折也,可謂十二年之厚積在此一搏,其功不可不謂之大,其意義不可不謂之深遠。

高考者,雖謂九百萬之考生之任也,實則爲我十四萬萬之國人萬衆一心也,炎炎夏日,驕陽似火,但見我中國之景象生機勃勃,毫無熾熱疲倦之景象,但凡所見,警車開道鳴笛,民衆鳴炮相慶,武警警戒考場,考官毫不疏忽,考生運籌帷幄。是非勝敗在此乎,千帆競發逞英雄,磨刀礪劍十二年,奮筆疾書此二天。

高考者,非考試也,非功名也,萬人空巷,非有益於考生也,實乃爲之民族精神,團結,自強,奮進,勇敢。

中國之高考,非異國之考試,其意義超過知識本身,實體現爲公平公正,中國之千萬青年如千萬條溪水匯入長江,匯入黃河,匯入東海,匯入渤海,匯入我中國之社會主義建設之海,謂之朝氣,謂之奮發,謂之中國之中流砥柱。

我觀中國之高考也,乃考生之未來,乃國人之精神,乃中華之偉大復興之根基。

文言文作文 篇2

現在大多數的生意人,爲了使自己的生意興旺,而隨隨便便竄改成語中的某些字,可你們有沒有想過,這雖然對你們的生意有了很大的好處,可反而對我們造成了莫大的傷害。

有一次,我準備到商店買一些文具用品,在路上,我不經意的看到了一家做涼粉的生意然的招牌,上面主要寫着有關涼粉的菜單,上方還有一個特別顯眼的大字“涼身訂做”,我看了,覺得很奇怪:“那個‘涼’字不應該是這個啊,而是‘量’字啊”。過了一會兒,我才明白過來,原來這就是我做練習時經常出現讓我們改錯別字的成語啊,以前我還不相信,今天,終於見識到了,這種成語不僅只有這個,還有“以喝爲貴”原本是“以和爲貴”;“默默無蚊”原本是“默默無聞”……

到家後,我還在埋怨那家人,他們怎麼能亂改成語呢,這個樣子,會對我們小孩子造成什麼樣的影響呢?沒想到,我擔心的問題還是發生在我身上了。

這天,我們老師準備給我們考一次試,題目上也出現了這種題目,我心裏明明想的是填“量”,卻受那個“涼”的影響,不知不覺填成了“涼”,考試下來,那道題害我白白減了一分,唉,真不應該啊!

你們有沒有想過啊,你們這樣做會給我們,包括你們的孩子造成負面影響啊,也會影響到你們孩子的`未來。你們這樣做,只不過是想求生活,也是爲了能賺錢供你們的孩子讀書,可你們想想,你們這麼做是在幫孩子,可從反面想一想,反而是害了孩子啊!如果實在不行,你們不用竄改成語,而是在招牌上寫出每道菜的特點、味道,這樣不是更吸引人嗎?

所以,從現在做起,不僅我是文言文字小衛士,你們也是,全世界都是,讓我們從身邊的每一個人做起,把錯別字改掉,寫上正確的文字,讓我們給孩子點上一盞光明的燈,一盞走向未來的光明之燈!

文言文作文 篇3

建安二十六年,公元221年,關羽走麥城,兵敗遭擒,拒降,爲孫權所害。其坐騎赤兔馬爲孫權賜予馬忠。

一日,馬忠上表:赤兔馬絕食數日,不久將亡。孫權大驚,急訪江東名士伯喜。此人乃伯樂之後,人言其精通馬語。

馬忠引伯喜回府,至槽間,但見赤兔馬伏於地,哀嘶不止。衆人不解,惟伯喜知之。伯喜遣散諸人,撫其背嘆道:“昔日曹操作《龜雖壽》雲:‘老驥伏櫪,志在千里。烈士暮年,壯心不已。’吾心知君念關將軍之恩,欲從之於地下。然當日呂奉先白門樓殞命,亦未見君如此相依,爲何今日這等輕生,豈不負君千里之志哉?”

赤兔馬哀嘶一聲,嘆道:“予嘗聞:‘鳥之將死,其鳴也哀;人之將死,其言也善。’今幸遇先生,吾可將肺腑之言相告。吾生於西涼,後爲董卓所獲,此人飛揚跋扈,殺少帝,臥龍牀,實爲漢賊,吾深恨之。”

伯喜點頭,曰:“後聞李儒獻計,將君贈予呂布,呂布乃天下第一勇將,衆皆言:‘人中呂布,馬中赤兔。’想來當不負君之志也。”

赤兔馬嘆曰:“公言差矣。呂布此人最是無信,爲榮華而殺丁原,爲美色而刺董卓,投劉備而奪其徐州,結袁術而斬其婚使。‘人無信不立’,與此等無誠信之人齊名,實爲吾平生之大恥!後吾歸於曹操,其手下雖猛將如雲,卻無人可稱英雄。吾恐今生只辱於奴隸人之手,駢死於槽櫪之間。後曹操將吾贈予關將軍;吾曾於虎牢關前見其武勇,白門樓上見其恩義,仰慕已久。關將軍見吾亦大喜,拜謝曹操。操問何故如此,關將軍答曰:‘吾知此馬日行千里,今幸得之,他日若知兄長下落,可一日而得見矣。’其人誠信如此。常言道:‘鳥隨鸞鳳飛騰遠,人伴賢良品質高。’吾敢不以死相報乎?”

伯喜聞之,嘆曰:“人皆言關將軍乃誠信之士,今日所聞,果真如此。”

赤兔馬泣曰:“吾嘗慕不食周粟之伯夷、叔齊之高義。玉可碎而不可損其白,竹可破而不可毀其節。士爲知己而死,人因誠信而存,吾安肯食吳粟而苟活於世間乎?”言罷,伏地而亡。

伯喜放聲痛哭,曰:“物猶如此,人何以堪?”後奏於孫權。權聞之亦泣:“吾不知雲長誠信如此,今此忠義之士爲吾所害,吾有何面目見天下蒼生?”

後孫權傳旨,將關羽父子並赤兔馬厚葬之。

文言文作文 篇4

因爲文言文是遠離我們時代的作品,它記載的歷史文化、典章制度等我們都不熟悉,尤其是詞句的古今差異,成了我們理解文言文的障礙。文言文是硬骨頭,但是巧啃必定易懂,學懂了自然是樂趣無窮。

那麼,如何把難懂深奧的文言文輕鬆地翻譯出來並使它通暢明白呢?這可有些小技巧呢!

第一、 文言文中的人名地名官名,年號帝號朝代號,時間及典章制度等專用名詞在翻譯時要保留原詞,不必翻譯。

例:(1) 越王勾踐棲於會稽之上。

(2) 拜臣郎中,除臣洗馬。

“越王勾踐”是人名,“會稽”是地名,“郎中”“洗馬”是官名翻譯時這些詞保留下來,不需翻譯了。

第二、翻譯文言文要注意抓信息得分點,落實關鍵詞語。

例:(1)“舉世譽之不加勸,舉世非之不加沮”

( 2 ) “ 竟不索其直”

例句(1)中的關鍵詞是”舉”“勸”“沮”,分別譯成“全”“勤奮”“沮喪”, 全句譯爲“全世上的人都讚譽他,他卻並不因此更加勤奮,全世上的人都非議他,他也不會因此更加沮喪。例(2)中的關鍵詞是 “竟”“索”,分別是“最終”“索取”的意思,“直”爲通假字,在這裏是譯成“錢”。即“最終不要他的錢”。

第三、 翻譯文言文要按照“準確、通順、文雅“的要求,採用留、增、刪、調”的方法,將之譯成符合現代漢語習慣的'語言形式。

文言文省略的現象很多,爲了符合通順的要求,就必須增補出省略的詞句。例 “旦日,客從外來,與坐談。”譯成“第二天,客人從外面來,(鄒忌)與(客人)坐着談話”。

文言文的許多發語詞、音節助詞等在句中沒有什麼實際意義,一般只起到調節因飢餓的作用,翻譯時就可以刪去。例:“夫晉,何厭之有”中的“夫”就是發語詞,不必譯出。

文言文中有許多倒裝句,翻譯時要按照現代漢語習慣做好調整,例“古之人不餘欺也”是否定句中的賓語前置,譯文時要把賓語“餘”放到動詞謂語“欺”的後面,即“古時的人沒有欺騙我”。

第四、翻譯文言文不能脫離語言環境

翻譯文言文一定要先讀全文,把握文章的大意,弄清楚人物、事件及其相互關係,還要明確句子在文段中的語境,再這個前提下才能準確譯出文句。

例:“博聞強識,問無不對”。一般來說“不對”是“錯”的意思,但聯繫上下文語境,這句是說王粲才華出衆,思維敏捷,“問無不對” 應是“問他問題,沒有不能回答的”。

第五、 翻譯文言文應該以直譯爲主,意譯爲輔

直譯即是字字有交待,不能漏譯。但是完全直譯會造成語意不明、語氣阻滯。所以,在翻譯時還要從具體情況出發,對某些詞語需用意譯的方法使之與上下文組成語義連貫的文字。例 “曹公,豺虎也”。如果直譯就是“曹操是豺狼猛虎”,這顯然與文意不符合,應該譯成“曹操,像豺狼猛虎一樣兇狠殘暴”。

閱讀文言文時還要注意詞類活用、古今詞義區別及固定句式的特點等情況,只要大家細心琢磨,掌握規律,就會發現文言文不僅有趣,還會讓我們認識無數古代英雄豪傑,並且能夠穿越時空與他們做朋友呢!

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀