詩詞歌賦宋代詩詞

《南鄉子·和楊元素時移守密州》古詩 作者蘇軾 古詩南鄉子·和楊元素時移守密州的原文詩意翻譯賞析

本文已影響 3.52W人 

東武望餘杭,雲海天涯兩渺茫。何日功成名遂了,還鄉,醉笑陪公三萬場。
不用訴離觴,痛飲從來別有腸。今夜送歸燈火冷,河塘,墮淚羊公卻姓楊。

《南鄉子·和楊元素時移守密州》古詩 作者蘇軾 古詩南鄉子·和楊元素時移守密州的原文詩意翻譯賞析
《南鄉子·和楊元素時移守密州》譯文及註釋

譯文
  東武和餘杭兩地相望,但見遠隔天涯雲海茫茫。不知什麼時候才能功成名就,衣錦還鄉,到那時我與你同笑長醉三萬場。
  不用像世俗的樣子用酒來訴說離情別緒,痛快的飲宴從來都另有緣由。今夜拿着殘燈送你歸去,走過河塘,恍惚間見落淚如羊祜的卻是你楊元素啊。

註釋
⑴楊元素:即楊繪,公元1074年(熙寧七年)七月接替陳襄爲杭州知州,九月,蘇軾由杭州通判調爲密州知府,楊再爲餞別於西湖上,唱和此詞。
⑵東武:密州治所,今山東諸城。餘杭:杭州。
⑶“醉笑”句:唐李白《襄陽歌》:“百年三萬六千日,一日須傾三百杯。”此化用其意。
⑷河塘:指沙河塘,在杭州城南五里,宋時爲繁榮之區。
⑸“墮淚”句:《晉書·羊祜傳》:羊祜爲荊州督。其後襄陽百姓於祜在峴山遊息之處建廟立碑,歲時享祭,望其碑者,莫不流涕。杜預因名之爲“墮淚碑”。這裏以楊繪比羊祜,“羊”“楊”音近。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀