詩詞歌賦南北朝詩詞

《隴頭歌辭三首》古詩 作者佚名 古詩隴頭歌辭三首的原文詩意翻譯賞析

本文已影響 1.94W人 

隴頭流水,流離山下。
念吾一身,飄然曠野。

《隴頭歌辭三首》古詩 作者佚名 古詩隴頭歌辭三首的原文詩意翻譯賞析

朝發欣城,暮宿隴頭。
寒不能語,舌捲入喉。

隴頭流水,鳴聲嗚咽。
遙望秦川,心肝斷絕。

《隴頭歌辭三首》譯文及註釋

譯文
(一)
隴山的流水,流離了山下。想着我孤身一個人,翩然走在空曠的野外
(二)
早上從欣城出發,晚上睡在隴山。凍得說不出話來,舌頭都捲進了喉嚨裏。
(三)
隴山的流水,也發出嗚咽的鳴聲。遙望着秦川,心肝都要斷絕了。

註釋
①《隴頭歌辭》爲“樑鼓角橫吹曲”之一。《樂府集》載三首,寫遊子漂流在外的痛苦心情
②隴頭:隴山頂上,一說隴頭(平涼、慶陽的一帶)古代隴山指六盤山。甘肅省簡稱爲“隴”,這個隴由古代“隴山”而來,因爲前人習慣上稱平涼慶陽兩區爲隴東。天水爲隴右,張掖、武威一帶爲隴西,而古代隴西還包括今屬平涼市的莊浪、靜寧兩縣。六盤山處甘肅、陝西、寧夏三省區交界處,主脈在甘肅境內。
隴頭流水,指發源於隴山的河流、溪水。一說是發源於隴山,向東流的涇河等幾條河水。
③欣城:不詳,我認爲指今鎮原縣的“新城”,“新”與“欣”同音。漢代時平涼部分地方,包括今鎮原縣屬北地郡。新城距平涼不遠,距隴山東麓也就一百多里路程;朝發:早晨從欣城出發。
③暮宿隴頭:傍晚住宿在隴山頂上;暮:傍晚;宿:投宿,住宿。
④寒不能語,舌捲入喉:形容六盤山一帶氣候十分嚴寒,凍得舌頭都捲了上去,不能說話;語:說話。
⑤鳴聲幽咽:天寒地凍,隴山下東流的河水結了冰,河流在冰層間嗚嗚咽咽,像人哭泣一樣。背井離鄉的遊子於寒山冰河間聽到這種流水聲,心裏那種思鄉之情,那種因種種原因遭受這種漂流之苦的心情可想而知是多麼難受了。
⑥遙望秦川:遙望:遠眺,即向東遠望;秦川,指陝西省中部。這裏的秦川,指隴山以東廣大地區,不一定指中原或關中地區,“秦川”代指“故鄉”,因爲六盤山以西就是“塞外”了,離關內越來越遠,所以說痛斷肝腸。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀