詩詞歌賦詩詞名句

雜詩古詩詞

本文已影響 2.61W人 

雜詩古詩詞1

君自故鄉來,應知故鄉事。

雜詩古詩詞

來日綺窗前,寒梅著花未?

註釋

①來日:來的時候。

②綺窗:雕畫花紋的窗戶。

③着花未:開花沒有?着(zhuó)花,開花。未,用於句末,相當於“否”,表疑問。

④選自《王維集校注》

翻譯

您是剛從我們家鄉來的,一定了解家鄉的人情世態。請問您來的時候我家雕畫花紋的窗戶前,那一株臘梅花開了沒有?

賞析

這首詩表現作者的情趣與傾向。詩人想念故鄉,自然是情理之中;而喜歡梅花,則溢於言表。本詩信手拈來,自然天成。

詩中的抒情主人公(“我”,不一定是作者),是一個久在異鄉的人,忽然遇上來自故鄉的舊友,首先激起的自然是強烈的鄉思,是急欲瞭解故鄉風物、人事的心情。開頭兩句,正是以一種不加修飾、接近於生活的自然狀態的形式,傳神地表達了“我”的這種感情。“故鄉”一詞迭見,正表現出鄉思之殷:“應知”云云,跡近嚕?,卻表現出瞭解鄉事之情的急切,透露出一種兒童式的天真與親切。純用白描記言,卻簡潔地將“我”在特定情形下的感情、心理、神態、口吻等表現得栩栩如生,這其實是很省儉的筆墨。

關於“故鄉事”,那是可以開一張長長的問題清單的。初唐的王績寫過一篇《在京思故園見鄉人問》,從朋舊童孩、宗族弟侄、舊園新樹、茅齋寬窄、柳行疏密一直問到院果林花,仍然意猶未盡,“羈心只欲問”;而這首詩中的“我”卻撇開這些,獨問對方:來日綺窗前,寒梅著花未?彷彿故鄉之值得懷念,就在窗前那株寒梅。這就很有些出乎常情。但又絕非故作姿態。

一個人對故鄉的懷念,總是和那些與自己過去生活有密切關係的人、事、物聯結在一起。所謂“鄉思”,完全是一種“形象思維”,浮現在思鄉者腦海中的,都是一個個具體的形象或畫面。故鄉的親朋故舊、山川景物、風土人情,都值得懷念。但引起親切懷想的,有時往往是一些看來很平常、很細小的情事,這窗前的寒梅便是一例。它可能蘊含着當年家居生活親切有趣的情事。因此,這株寒梅,就不再是一般的自然物,而成了故鄉的一種象徵。它已經被詩化、典型化了。因此這株寒梅也自然成了“我”的思鄉之情的集中寄託。從這個意義上去理解,獨問“寒梅著花未”是完全符合生活邏輯的。

古代詩歌中常有這種質樸平淡而詩味濃郁的作品。它質樸到似乎不用任何技巧,實際上卻包含着級的技巧。象這首詩中的獨問寒梅,就不妨看成一種通過特殊體現一般的典型化技巧,而這種技巧卻是用一種平淡質樸得如敘家常的形式來體現的。這正是所謂寓巧於樸。王績的那首《在京思故園見鄉人問》,樸質的程度也許超過這首詩,但它那一連串的發問,其藝術力量卻遠遠抵不上王維的這一問。其中消息,不是正可深長思之的嗎?

“君自故鄉來,應知故鄉事。”這一句看起來是問家鄉的情況,但詩人只是籠統的以“故鄉事”來設問,可是問什麼好呢?詩人心裏滿腹的問題竟然不知從何問起。於是我們可以想象詩人的躊躇,對方的詫異。“來日綺窗前,寒梅著花未?”這一問倒令對方感到困惑,不問人事而問物事,這時梅花開沒開花?想必讀者對此也感到突兀。可是正是這樣一問,纔是妙趣橫生,令人回味無窮。其實詩人的真正目的,哪裏是梅花啊。詩人想說的話,想問的問題不知從何說起,對家鄉的思念竟在這一個不經意的`問題之中。這是詩人留給人們的空白,讓讀者去想象。

這是一個不同尋常的遊子形象。雖然飽經滄桑,卻依然超然塵世保持自由心態的精神風致。這樣詩人寫這一首詩歌的目的也就昭然若揭:他是在歌頌一種雖然飽經滄桑,但永不世故、永葆自由心態的人生風範。

雜詩古詩詞2

秦州雜詩①·其五

西使宜天馬,由來萬匹強。

浮雲②連陣沒,秋草遍山長。

聞說真龍種,仍殘③老驌驦。

哀鳴思戰鬥,迥立向蒼蒼。

一、白話釋譯:

①隴右之地,自然環境適宜廣養良馬。這裏養馬風盛,養得烈駿萬匹,已是由來已久的事。/南使,唐置於隴右養馬之官名,這裏以官名代轄地隴右;天馬,良馬,意謂神馬,漢代對得之於西域良馬的稱名。

②如今逢戰亂,馬羣如浮雲般連陣戰歿,只留得秋草遍山閒長。/連陣,陣戰連着陣戰,言戰事頻多;沒,即歿,戰死;因馬多戰死,故山草徒長。

③戰死的儘管不少,但聽說這種真正的良種龍馬,仍然留有病殘老弱的良駿。驌驦(sūshuang)古代良馬名。

④雖是殘老之馬,卻不失驌驦神勇之氣,依舊哀鳴着想投入征戰,立於遙遠的天際裏面朝蒼天。/迥,音jiong,遠,遙遠。詩裏爲馬的立姿壯氣氛。

二、賞讀簡語:

這是一首關於隴右良馬的悲壯之歌。詩人借馬賦感抒懷,取材角度小,立意掘進深,具有新耳目、憾心魄的藝術功效。

首聯交待此地由來已久的養馬歷史背景和地理優勢,豐茂的水草,養得萬匹的強駿,爲勁健之馬的赴戰,鋪就壯色。次聯寫戰馬的壯烈赴難的神勇和萬死不辭的獻身精神,投射出的是詩人含而不露的殺敵獻身的壯懷,抒發出對馬死山空草徒長的悲切之痛。第三聯深進一層,以“聞說真龍種,仍殘老驌驦”十個字,從馬身上藝術地再現了屬於中華民族的可貴品質和英雄氣概。它讓我們想到了《百歲掛帥》裏的佘太君,她雖爲國獻出了七個兒子,但要使楊門帥旗不倒,即使率孀媳幼眷,也要爲國再建功勞的英雄氣慨;也想到了《石壕吏》裏的普通農家老嫗,她不計犧牲的一句“請從吏夜歸”,道出的是雖婦流也知爲國生死以赴的深明大義。這就是詩人筆下“真龍種”和“老驌驦”豐富的精神內涵。末聯的哀鳴而思戰鬥,迥立而向蒼蒼,是對這種馬所體現的人類精神的闡發,併爲全詩畫上了意味悠長,昭示壯烈以圖強的主題。

所以,寫出一種濃郁厚積的悲劇氣氛,也是這首詩獨具魅力的一大特色。

三、讀杜集粹:

①《杜詩詳註》釋首字“西”曰:張遠作西,舊作南(《讀杜心解》、《杜詩鏡銓》均作“南使”)。而評五章曰:“借天馬以喻意。良馬陣沒,秋草徒長,傷鄴城軍潰。今者龍種在軍,而驌驦空老,其哀鳴向天者,何不用之以收後效耶。”。

②《讀杜心解》釋“南使”曰:猶言漢使,張騫通西南夷,可言西,亦可言南。

③《杜詩鏡銓》釋“南使”曰:南使猶漢使。《漢書》:張騫使西域還。得烏孫天馬。

這首詩借詠馬以抒懷。詩中前四句寫自從漢朝使節張騫從西域引入“天馬”以來,就不斷有良馬被帶到中原,至今已是數以萬計了。但這些神馬並沒有發揮它們的作用。宜:得到。浮雲:良馬名,這裏代指一切良馬。據史書記載,公元759年3月,九節度使慘敗鄴城,戰馬萬匹,僅剩三千。這首詩的三、四兩句很可能就是爲此而發的。“浮雲連陣沒”,用正面描寫法,“秋草遍山長”,用側面烘托法,前句是因,後句是果。

雜詩古詩詞3

己亥雜詩

九州生氣恃風雷,萬馬齊喑究可哀。

我勸天公重抖擻,不拘一格降(jiàng)人才。

註釋

1.九州:中國。

2.風雷:疾風迅雷般的社會變革。

3.生氣:生氣勃勃的局面。

4.恃(shì):依靠。

5.喑(yīn):沒有聲音。

6.萬馬齊喑:比喻社會政局毫無生氣。

7.究:終究、畢竟。

8.天公:造物主,也代表皇帝。

9.重:重新。

10.抖擻:振作精神。

11.拘:拘泥、束縛。

12.降:降生。

譯文

要是這麼大的中國重新朝氣蓬勃,靠的是像疾風迅雷般的改革。像萬馬齊喑一樣的局面,畢竟讓人心痛。我奉勸皇帝能重新振作精神,不要拘守一定規格降下更多的人才。

賞析

這是一首出色的政治詩。全詩層次清晰,共分三個層次:第一層,寫了萬馬齊喑,朝野噤聲的死氣沉沉的現實社會。第二層,作者指出了要改變這種沉悶,腐朽的現狀,就必須依靠風雷激盪般的巨大力量。暗喻必須經歷波瀾壯闊的社會變革才能使中國變得生機勃勃。第三層,作者認爲這樣的力量來源於人材,而朝庭所應該做的就是破格薦用人材,只有這樣,中國纔有希望。詩中選用“九州”、“風雷”、“萬馬”、“天公”這樣的具有壯偉特徵的主觀意象,寓意深刻,氣勢磅礴。

詩的前兩句用了兩個比喻,寫出了詩人對當時中國形勢的看法。“萬馬齊喑”比喻在腐朽、殘酷的反動統治下,思想被禁錮,人才被扼殺,到處是昏沉、庸俗、愚昧,一片死寂、令人窒息的現實狀況。“風雷”比喻新興的社會力量,比喻尖銳猛烈的改革。從大處着眼、整體着眼、大氣磅礴、雄渾深邃的藝術境界。詩的後兩句,“我勸天公重抖擻,不拘一格降人才”是傳誦的名句。詩人用奇特的想象表現了他熱烈的希望,他期待着優秀傑出人物的涌現,期待着改革大勢形成新的“風雷”、新的生機,一掃籠罩九州的沉悶和遲滯的局面,既揭露矛盾、批判現實,更憧憬未來、充滿理想。它獨闢奇境,別開生面,呼喚着變革,呼喚未來。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀