詩詞歌賦金朝詩詞

《浣溪沙·日射人間五色芝》古詩 作者元好問 古詩浣溪沙·日射人間五色芝的原文詩意翻譯賞析

本文已影響 1.93W人 

日射人間五色芝,鴛鴦宮瓦碧參差。西山晴雪入新詩。焦土已經三月火,殘花猶發萬年枝。他年江令獨來時。

《浣溪沙·日射人間五色芝》古詩 作者元好問 古詩浣溪沙·日射人間五色芝的原文詩意翻譯賞析
《浣溪沙·日射人間五色芝》註釋

①五色芝:即靈芝。能益精氣、強筋骨,久食延壽,舊以爲兆端之草。

②鴛鴦宮瓦:宮瓦俯仰相次,故以鴛鴦名之。

③西山晴雪:作者自注,往年宏辭御題有西山晴雪。

④三月火:指蒙古軍隊的燒殺劫掠。《史記·項羽本紀》中載:項羽引兵屠咸陽,燒秦宮,火三月不滅。後世便以“三月火”爲遭劫之典。

⑤江令:指南朝人江總,官至尚書令,世稱江令。不理政務,日與陳後主遊宴後庭,頗有文名,陳亡入隋,此作者以江令自喻。

《浣溪沙·日射人間五色芝》賞析

金亡之後,詞人重遊故都,觸景生情,詠詞寄懷。

上片追憶金朝往昔盛況。“日射雲間”二句意謂昔日在陽光照耀下的皇宮生長着五色神芝,宮殿鴛鴦碧瓦,紅牆參差,一片昌盛景象。“西山”句,回憶曾將“西山晴雪”寫入新的舊事,借眼前之景寫懷念舊君之情。

下片轉寫現實。“焦土”二句,寫蒙古軍燒殺掠搶,社稷傾覆,故都化爲焦土,而花枝樹木不知人事之悲,依然年復一年自開自落,物是人非,愈感悲痛。最後以亡國入隋的江令自喻,自己已淪爲異國臣民,在亡國後又獨自重遊故都,怎不令人感慨萬千?

全篇採用今昔對比的手法,寫世事變遷,寓黍離之悲,是血淚和流的國難實錄,語極痛切,情極感人。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章