詩詞歌賦古詩

關於酒的古詩

本文已影響 2.32W人 

【文章導讀】東風吹,戰鼓雷,今天喝酒誰怕誰! 以下 關於酒的詩句 ,供您欣賞。

關於酒的古詩

  【篇一】月下獨酌四首·其一

唐代:李白

花間一壺酒,獨酌無相親。

舉杯邀明月,對影成三人。

月既不解飲,影徒隨我身。

暫伴月將影,行樂須及春。

我歌月徘徊,我舞影零亂。

醒時同交歡,醉後各分散。

永結無情遊,相期邈雲漢。

譯文

提一壺美酒擺在花叢間,自斟自酌無友無親。

舉杯邀請明月,對着身影成爲三人。

明月當然不會喝酒,身影也只是隨着我身。

我只好和他們暫時結成酒伴,要行樂就必須把美好的春光抓緊。

我唱歌明月徘徊,我起舞身影零亂。

醒時一起歡樂,醉後各自分散。

我願與他們永遠結下忘掉傷情的友誼,相約在縹緲的銀河邊。

註釋

1.酌:飲酒。獨酌:一個人飲酒。

2.間:一作“下”,一作“前”。

3.無相親:沒有親近的人。

4.“舉杯”二句:我舉起酒杯招引明月共飲,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。一說月下人影、酒中人影和我爲三人。

5.既:已經。不解:不懂,不理解。三國魏嵇康《琴賦》:“推其所由,似元不解音聲。”

6.徒:徒然,白白的。徒:空。

7.將:和,共。

8.及春:趁着春光明媚之時。

9.月徘徊:明月隨我來回移動。

10.影零亂:因起舞而身影紛亂。

11.同交歡:一起歡樂。一作“相交歡”。

12.無情遊:月、影沒有知覺,不懂感情,李白與之結交,故稱“無情遊”。

13.相期邈(miǎo)雲漢:約定在天上相見。期:約會。邈:遙遠。雲漢:銀河。這裏指遙天仙境。“邈雲漢”一作“碧巖畔”。

  【篇二】問劉十九

唐代:白居易

綠蟻新醅酒,紅泥小火爐。

晚來天欲雪,能飲一杯無?

韻譯

新釀的米酒,色綠香濃;小小紅泥爐,燒得殷紅。

天快黑了,大雪將要來。能否共飲一杯?朋友!

意譯

我家新釀的米酒還未過濾,酒面上泛起一層綠泡,香氣撲鼻。用紅泥燒製成的`燙酒用的小火爐也已準備好了。

天色陰沉,看樣子晚上即將要下雪,能否留下與我共飲一杯?

註釋

①劉十九:白居易留下的詩作中,提到劉十九的不多,僅兩首。但提到劉二十八、二十八使君的,就很多了。劉二十八就是劉禹錫。劉十九乃其堂兄劉禹銅,系洛陽一富商,與白居易常有應酬。

②綠蟻:指浮在新釀的沒有過濾的米酒上的綠色泡沫。醅(pēi):釀造。

綠蟻新醅酒:酒是新釀的酒。新釀酒未濾清時,酒面浮起酒渣,色微綠,細如蟻,稱爲“綠蟻”。

③雪:下雪,這裏作動詞用。

④無:表示疑問的語氣詞,相當於“麼”或“嗎”

  【篇三】金陵酒肆留別

唐代:李白

風吹柳花滿店香,吳姬壓酒喚客嘗。

金陵子弟來相送,欲行不行各盡觴。

請君試問東流水,別意與之誰短長。

譯文

春風吹起柳絮,酒店滿屋飄香,侍女捧出美酒,勸我細細品嚐。

金陵年輕朋友,紛紛趕來相送。欲走還留之間,各自暢飲悲歡。

請你問問東流江水,別情與流水,哪個更爲長遠?

註釋

⑴金陵:今江蘇省南京市。酒肆:酒店。留別:臨別留詩給送行者。

⑵風吹:一作“白門”。

⑶吳姬:吳地的青年女子,這裏指酒店中的侍女。壓酒:壓糟取酒。古時新酒釀熟,臨飲時方壓糟取用。喚:一作“勸”,一作“使”。

⑷子弟:指李白的朋友。

⑸欲行:將要走的人,指詩人自己。不行:不走的人,即送行的人,指金陵子弟。盡觴(shāng):喝盡杯中的酒。觴,酒杯。

⑹試問:一作“問取

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀