教案中心八年級教案

八年級下冊《岳陽樓記》課文原文

本文已影響 8.53K人 

  岳陽樓記

八年級下冊《岳陽樓記》課文原文

  作者:范仲淹

慶曆四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興。乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦於其上。屬予作文以記之。

予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千。此則岳陽樓之大觀也。前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會於此,覽物之情,得無異乎?

若夫淫雨霏霏,連月不開,陰風怒號,濁浪排空;日星隱曜,山嶽潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國懷鄉,憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。

至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。

嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之爲,何哉?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠則憂其君。是進亦憂,退亦憂。然則何時而樂耶?其必曰“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”乎。噫!微斯人,吾誰與歸?

時六年九月十五日

  翻譯

慶曆四年春天,滕子京降職到嶽州做太守。到了第二年,政務順利,百姓和樂,各種荒廢了的事業都興辦起來了。於是重新修建岳陽樓,擴展它原有的規模,把唐代名人家和今人的詩賦刻在上面。囑咐我寫一篇文章來記述這件事。

我看那巴陵郡的美景,全在洞庭湖上。洞庭湖包含遠方的山脈,吞吐着長江的流水,浩浩蕩蕩,寬闊無邊,清晨湖面上撒滿陽光、傍晚又是一片陰暗,景物的變化無窮無盡。這就是岳陽樓雄偉壯麗的景象。前人對這些景象的記述已經很詳盡了,雖然這樣,那麼這裏北面通向巫峽,南面直到瀟水、湘江,被降職遠調的人員和吟詩作賦的詩人,大多在這裏聚會,觀賞這裏的自然景物而觸發的感情,大概會有所不同吧?

像那連綿細雨紛紛而下,整月不放晴的時候,陰冷的風怒吼着,渾濁的波浪衝向天空;日月星辰隱藏起光輝,山嶽也隱沒了形跡;商人和旅客無法通行,桅杆倒下,船槳折斷;傍晚時分天色昏暗,只聽到老虎的吼叫和猿猴的悲啼。這時登上這座樓,就會產生被貶官離開京城,懷念家鄉,擔心人家說壞話,懼怕人家譏諷的心情,再擡眼望去盡是蕭條冷落的景象,一定會感慨萬千而十分悲傷了。

至於春風和煦、陽光明媚時,湖面波平浪靜,天色與湖光相接,一片碧綠,廣闊無際;沙洲上的白鷗,時而飛翔時而停歇,美麗的魚兒或浮或沉;岸上的小草,小洲上的蘭花,香氣濃郁,顏色青翠。有時湖面上的大片煙霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,有時湖面上微波盪漾,浮動的月光閃着金色;有時湖面波瀾不起,靜靜的月影像沉在水中的玉璧。漁夫的歌聲響起了,一唱一和,這種樂趣真是無窮無盡!這時登上這座樓,就會感到胸懷開闊,精神愉快,光榮和屈辱一併忘了,在清風吹拂中端起酒杯痛飲,那心情真是快樂高興極了。

唉!我曾經探求古時品德高尚的'人的思想感情,他們或許不同於以上兩種心情,這是什麼緣故呢?是因爲古時品德高尚的人不因外物好壞和自己得失而或喜或悲。在朝廷做官就爲百姓憂慮;不在朝廷做官而處在僻遠的江湖中間就爲國君憂慮。這樣他們進入朝廷做官也憂慮,退處江湖也憂慮。雖然這樣,那麼他們什麼時候才快樂呢?那一定要說“在天下人憂愁之前先憂愁,在天下人快樂以後才快樂”吧?唉!如果沒有這種人,我同誰一路呢?

寫於慶曆六年九月十五日。

  賞析

《岳陽樓記》是范仲淹政治改革失敗後,被貶官鄧州時寫的一篇散文。雖名爲《岳陽樓記》,其實是借題發揮,不但闡明瞭憂與樂、個人和天下的關係,而且抒發了作者“不以物喜”、“不以己悲”的情懷,表達了“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”高尚情操。

第一段敘述作記緣由。文章寫道:

慶曆四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興。乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦於其上。屬予作文以記之。

這一段的意思是說,宋仁宗慶曆四年春天,滕子京被貶謫到嶽州當了知州。到了第二年,政事順利,百姓和樂,許多已廢弛不辦的事情都興辦起來。於是重新修建岳陽樓,擴大它原來的規模,在樓上刻了唐代名人和當代人的詩賦。囑託我寫一篇文章來記述這件事。

作者首先交代了重修岳陽樓的主持人是滕子京,並把重修的時間、形勢和項目言簡意賅地表現出來。其中一個“乃”字很關鍵,不但起着承上啓下的作用,而且把滕子京貶謫巴陵郡一年來的政績和重修岳陽樓這兩件事聯繫起來,從而更好地說明了滕子京是一位關心人民疾苦的好官,而不是自顧自己遊山玩水、尋歡作樂的官僚。

第二段對岳陽樓作了描寫。分爲兩層。從“餘觀夫巴陵郡勝狀”到“前人之述備矣”寫登樓所見的自然形勝。文章寫道:

予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千。此則岳陽樓之大觀也。前人之述備矣。

意思是說,我觀賞那嶽州的美好景色,都在洞庭湖之中。它含着遠處的山,吞長江的水,水勢浩大,無邊無際,早晨陽光照耀、傍晚陰氣凝結,景象千變萬化。這就是岳陽樓的雄偉的景象。前人的記述已經很詳盡了。

作者在所描寫的自然景物中突出了洞庭湖,在洞庭湖的各種特徵中突出了它的“大”。一個“銜”一個“吞”,表現出洞庭湖的氣勢。

作者用“然則”一轉,寫道:

然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會於此,覽物之情,得無異乎?

意思是說,既然這樣,那麼北面通到巫峽,南面直到瀟水和湘江,降職的官史和來往的詩人,大多在這裏聚會,觀賞自然景物所產生的感情能沒有不同嗎?

作者從描寫登樓所見景物轉到登樓者面對不同景物所引起的不同感受,而用“覽物之情,得無異乎”過渡到以下內容。

第三段就具體寫“覽物而悲”的情況。文章寫道:

若夫霪雨霏霏,連月不開,陰風怒號,濁浪排空;日星隱耀,山嶽潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國懷鄉,憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。

意思是說,假如在那連綿的陰雨的季節,陰雨下個不斷,連續許多日子不放晴,陰慘的風狂吼,渾濁的浪頭衝白天空;太陽和星星失去了光輝,高山隱藏了形跡;商人和旅客不能成行,桅杆倒了、船槳斷了;傍晚時分天色昏暗,老虎怒吼猿猴悲啼。在這時登上這座樓,就會產生離開國都懷念家鄉,擔心奸人的誹謗、害怕壞人的譏笑,滿眼蕭條冷落,極度感概而悲憤不端的種種情緒了。

第四段寫“覽物而喜”的情況。文章寫道:

至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。

意思是說,遇到春天美好景色,明媚的陽光照在平靜的湖面上,沒有波浪,天色映襯着湖光,上下一片碧綠;天上的沙鷗飛飛停停,水中的魚兒游來游去;岸邊的花草散發出濃郁的芳香;到了夜間,湖上的煙雲一掃而空,皎潔的月光普照千里;月光與水波一起盪漾,閃爍着金光,月亮的倒影沉浸在水中,宛如碧玉。打漁的人歌唱,相互回答,洋溢着無邊的歡樂。這時登上岳陽樓,一定會心曠神怡,把榮譽和恥辱都忘記掉。舉杯暢飲,臨風開懷,只會感到無比的欣慰和喜歡。

以上兩段,第一層都是寫景,其寫作順序都是先寫白天,後寫晚上。第二層都是用“登斯樓也”轉到寫“遷客騷人”觸景生情,都做到景和情的一致性。兩段之間形成了一悲一喜的強烈對比,把第二段末的“異”字的內容表現出來,而且具體化、形象化了。

最後一段是全文的主旨所在。文章寫道:

嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之爲,何哉?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠則憂其君。是進亦憂,退亦憂。然則何時而樂耶?其必曰“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”乎。噫!微斯人,吾誰與歸? 時六年九月十五日。

從內容上說,可以分爲三層。第一層對上面兩段所寫“遷客騷人”的感情表示否定。“嗟夫”是感嘆詞。作者說,我曾經探求過古代那些具有高尚道德的人的心,與上面兩種有所不同。爲什麼呢?內容進入第二層,作者說,他們的悲喜不受客觀環境和景物的影響,也不因個人的得失而變化。也就是無論居廟堂做官,或者退居江湖不做官了都要想到國家安危和人民。真正是無論進退都在憂慮。那麼,什麼時候才快樂?作者寫道:“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂。”也就是樂在天下人都快樂後。接着進入第三層“噫!微斯人,吾誰與歸?”。意思是說,唉!如果沒有這種人,我同誰一道呢!這實際上表明瞭作者的態度,就是對“古仁人”的嚮往與羨慕,表示要追隨他們,要想到國家的興旺,要關心人民的生活,不要因爲貶謫而消沉。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀