作文中心散文

理性看待火星文-散文欣賞

本文已影響 2.18W人 

火星文,或者叫“腦殘體”,意思是看多了容易腦癱,對絕大多數人來說是一個全新的概念,從字面上顧名思義可理解爲“火星人”使用的文字。“火星人”有誰見過?恐怕史上能奪得諾貝爾牛皮獎的人也不敢誇下這個海口。那麼,火星文呢?最新版的《新華字典》裏是查不出來的,若干年內《辭海》中能否收入此辭條也很難有比較樂觀的估計。由於是一個全新的事物,火星文並沒有比較規範的定義,通常只要讓人無法立即判定、理解的文句皆可泛稱爲火星文,其使用和成立條件是必須要造成閱讀、理解上的困難。在網絡上的QQ空間、論壇、聊天室、網絡遊戲這些“90後”經常光顧的地方和個性簽名中,到處可見這些奇怪的字符。

理性看待火星文-散文欣賞

據瞭解,火星文通常由日文、韓文、繁體字、錯別字以及英文字母、網絡口語和表情符號等組合而成,甚至還夾雜着方言和亂碼,這些文字有的還能勉強辨認,有的則完全讓人不知所云,如果不翻譯過來,還真以爲是電腦中病毒了呢。夠厲害的吧?!

追根溯源,火星文是由國際性的網絡文化衍生出來的,最初使用於臺灣年輕族羣的網絡語言中,後來迅速風靡於港澳和大陸等地“90後”新青年中。經有關人士考證,其主要源自周星馳的電影名作《少林足球》中男主角的一段話:“地球是很危險的!你還是趕快返回火星吧!”在通常使用的語境中,當搞不懂對方的話時,就戲謔性的告訴對方“你還是回到火星去吧”,用以嘲諷對方是個火星人,說的是我們地球人聽不懂的“火星文”。在部分“90後”新青年的青睞下,火星文已在網絡世界裏擁有成千上萬的擁躉,甚至網上還出現了所謂的“火星文字對照表”、“在線火星文翻譯器”等工具軟件,滿足了許多追求時髦的新青年的需求。

面對讓人困惑的火星文,許多網民紛紛發表各種不同看法,有大加鞭撻的,認爲火星文是“對中國傳統漢字的肆意篡改,破壞了漢語的純潔”;還有人抱着不屑一顧的態度,認爲火星文純粹是無聊的產物,跟時尚個性壓根就不沾邊;還有擔憂的,認爲“如果這些孩子養成了使用怪字體的習慣,對語文的學習和考試都會帶來影響”;有理解和支持的,認爲“90後”喜歡用火星文可能是爲了標新立異,也可能是出於一種叛逆的心理……

作爲一種新事物,必然是在否定舊事物的基礎上產生和發展起來的。火星文的產生,自然有其合適的土壤和環境,特別是火星文字數量與日俱增,並迅速得到許多青年網民的青睞,這更是一種不可忽視的社會文化現象。與前幾年出現的“韓流”等現象相比,火星文只是青少年諸多追求時髦浪潮中的一朵小小的.浪花。現在,這朵“小浪花”濺起來了,甚至濺到我們身上了,作爲成年人的我們,當然需要關注。首先,我們應該清醒地看到,這並不是真正的“狼”來了,火星文只限定在一些“90後”新青年網絡族羣的小圈子中使用,其定義和使用幾乎是由青年網民約定俗成的,從它誕生的那一天,就註定只能是一種處於邊緣化的網絡次文化用語,其極不規範甚至是有意識地肆意篡改中國傳統漢字的先天性軟肋,註定它永遠不可能在漢語或其他語種中佔據主導話語權的地位。

其次,面對火星文在“90後”新青年中風靡一時的現實,我們應給予一定的理解和寬容,畢竟,在當代社會劇變的歷史潮流中,對許多青年喜歡標新立異,不斷追求變革既有的現實存在的做法,我們不能一味地進行棒殺,也許其中蘊含着奪目的創新思維的光芒。

何況,傳承和發展了幾千年的中華文化深厚的文化根基,又豈是幾個“火星文”能撼得動的?如果真的能對中華傳統文化造成較大的衝擊,那麼中華文明將來又何以立足於世界文明之林?當然,接下來的態度,我們更應該進行理性地分析和正面地引導,鼓勵那些“90後”新青年自覺地使用規範漢字,在追求時尚的同時,更應該自覺學習、繼承和光大中國傳統文化中博大精深的精華和真諦。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀