詩詞歌賦文言文

鑿壁偷光文言文及翻譯

本文已影響 2.92W人 

引導語:鑿壁偷光描寫的是西漢匡衡勤學苦讀,最終成為大學問家的故事,接下來是小編為你帶來收集整理的鑿壁偷光文言文及翻譯,歡迎閲讀!

鑿壁偷光文言文及翻譯

鑿壁偷光

衡乃勤學而無燭,鄰舍有燭而不逮①,衡乃穿壁②引其光,以書映③光而讀之。邑人大④姓文不識⑤,家富多書,衡乃與?其傭⑥作而不求償?。主人怪⑦問衡,衡曰:“ 願⑧得⑨主人書遍讀之。 ” 主人感歎,資給⑩以書,遂?成大學?。

衡能説《詩》,時人為之語曰:“無説《詩》,匡鼎來;匡説《詩》,解人疑。”鼎,衡小名也。時人畏服如是。聞者皆解頤歡笑。衡邑人有言《詩》者,衡從之與語,質疑。邑人挫服,倒屣而去。衡追之,曰:“先生留聽,更理前論!”邑人曰:“窮矣!”遂去不反。

(選自漢·劉歆《西京雜記·卷二》)

  註釋

①逮:到;及。

②穿壁:在牆上打洞。

③映:照耀。

④大:大户人家;有錢的人。

⑤文不識:邑人的名字

⑥傭:僱傭。

⑦怪:以...為怪;認為...是奇怪的。

⑧願: 希望。

⑨得:得到。

⑩資給:資助、供給。

遂:終於。

大學:大學問家。

償:報酬。

與:幫助。

  鑿壁偷光文言文翻譯

匡衡勤奮好學,但家中沒有蠟燭照明。鄰家有燈燭,但光亮照不到他家,匡衡就把牆壁鑿了一個洞引來鄰家的'燭光,讓燭光照在書上來讀。同鄉有個大户人家叫文不識,家中有很多書。匡衡就到他家去做僱工,又不要報酬。主人對這件事感到很奇怪,問他為什麼這樣,他説:“我希望能得到誦讀一遍你家的書的機會。”主人聽了,深為感歎,就把書借給他讀。匡衡最終成了大學問家。

匡衡能夠講解《詩經》,人們為他編寫了一首歌謠説:“匡鼎來了,沒有人敢講《詩經》。匡鼎來講授《詩經》,能解除人們的疑問和憂愁。”“鼎”是匡衡的小名。人們竟是如此敬佩他,聽他講解詩經的人都開顏歡笑。鎮上有個人講解《詩經》,匡衡前去聽講。同這個人討論《詩經》的疑難問題,這個人辯論不過他,對他十分佩服,急忙羞愧地倒穿着鞋跑了。匡衡追上去説:“先生請留步,聽我和你討論剛才的問題。”那個人説:“我什麼也講不出來了。”就不顧匡衡而去。

猜你喜歡

熱點閲讀

最新文章

推薦閲讀