教育範文讀後感

《魚翅與花椒》讀後感範文大綱

本文已影響 3.3W人 

認真品味一部名著後,大家一定對生活有了新的感悟和看法,記錄下來很重要哦,一起來寫一篇讀後感吧。想必許多人都在為如何寫好讀後感而煩惱吧,以下是小編為大家收集的《魚翅與花椒》讀後感範文,歡迎閲讀,希望大家能夠喜歡。

《魚翅與花椒》讀後感範文

  《魚翅與花椒》讀後感1

“每個人的舌尖都是一個故鄉。”

這本書很美。在閲讀的時候,會產生兩個奇妙的感受。

第一個是,你會覺得這不是在讀書,而是在聽一支完整的生活交響曲,雖不達恢弘大氣,卻非常完整且富有節奏,使得整本書讀起來酣暢淋漓且回味無窮。

第二個是,明明是一本純文字的書,卻在字裏行間充滿了畫面感,在整個閲讀過程中,全國各地的美食彷彿盡收眼底,令人垂涎。

這本書很用心。藏在各個細節角落中,等着你發現之時,你會擁有一種小確幸的美好。一本書從開始選題、到策劃、到設計等等,中間會經歷特別多的環節,每個環節都會被不同的人解讀。而在這個過程中,很有可能就會因為一些原因,使得一些特別好的稿子變得無比平凡,沒有銷路。若不是這位策劃者的用心和各種機緣巧合,這本書也不會這麼完美地呈現在讀者的手中。

中國大江南北的美食固然別有滋味,扶霞這一路,以食物為線索,穿起了中西方的文化差異,體現了她細緻入微的觀察力和風趣的個性。網上對《魚翅和花椒》的介紹有些片面。這本書雖然大部分篇幅説到了四川,可也還説了湖南、甘肅、揚州、福建……

在書中,你會看到另一個世界,而扶霞就像身邊的一個朋友,用一種新的眼光,帶你認識這個你再熟悉再熱愛不過的國家。

於是,也出現了很多可笑的段子。其中印象最深的,就是她在”紅樓夢“那一章中,説自己閲讀《紅樓夢》後對這部小説的理解——“小説寫到後面,基調變得陰暗沉鬱起來,出現了自殺、綁架和瘋狂的背叛。“竟然一時間沒有反應過來啥意思。但細細一想,好像也沒毛病!

關於吃,扶霞總是能通過細緻的描述,讓你你會到她當時的心境和情緒。由於我個人偏甜口,且不喜辣,對她前幾章所描述的川菜還真沒太多的感覺,甚至會因為她對辣的描述而讓自己感覺舌尖發痛,乾脆迅速略過。又由於超愛吃螃蟹,對“‘蟹’絕入口”這一章印象格外深刻。裏邊提到蟹痴李漁,歲歲儲錢待蟹,就特別想笑,這人是有多饞吶!也讓我覺得在吃螃蟹方面,找到了一位超越時空的知己,原來自己並非煢煢孑立之人,在400年前,還有一個和我一樣愛吃螃蟹並會上癮的吃貨!

又是在這一章,作者扶霞在書中提到了一樁樁一件件曾經在中國發生過的食品安全事件,甚至還有連我們中國人都不知道的事件,歷歷在目,觸目驚心,並導致了她情緒的一次爆發,也引起了一些極端讀者的攻擊,認為扶霞是在説中國的不好,不配成為中國的文化大使(幼稚)。

還是在這一章,我欣慰地看到了我國出版對言論的逐步開放,記得還不多年前,出現這類言論會被直接斃掉的。相信一個願意直面自己過往錯誤的.國家,是會真正強大起來的。

從蟹開始,以粥結束,設計巧妙且意味深長。跟着作者的情緒走,從最初的簡單純粹,到後面的浮華經歷,再到厭倦不堪,最後迴歸最初簡單而又沉甸甸的質樸。這也着實是一個外鄉人的真實情緒。一個地方再好,畢竟不是自己的家。但我相信,當她真的回去後,她一定又會開始懷念。

當然還有很多章節,我想,很多人的關注點應該都會根據自己的口味偏好有所側重,雖然她全本書寫得都很詳盡生動。書中還隨着尋覓食物的步伐,提到了許多關於中國大大小小的人和事,人們的觀念、處事方式,有根深蒂固冥頑不靈讓人難以理解的固化思想,也有跳躍着轉變着的新思想。而中國,就在着一輪輪、一波波的衝擊下,瘋狂又野蠻地生長。如果眼淚有顏色,那我流的一定是彩虹。有激動,有感慨,有悲憤,有心酸,有無力,有温暖……也正如一盤盤食物,飽含着酸甜苦辣鹹。

而全書最後的那隻菜蟲,便是她的立場和態度,純粹明瞭,那個“老孃一點也不在乎別人怎麼想”的扶霞,就像攥在手裏的一根串串香。

這本書能夠成功,真的是每環每節都充滿了用心和緣分。如果這本書交到一位專業嚴謹的翻譯手中,可能它又會是另一副樣子。可就是那麼美妙,這本書被送到了譯者何雨伽的手中。何雨伽不僅有着豐富的翻譯經驗和深厚的文學功底,還剛好是一名四川妹子,我甚至能想像出這本書到她手中後的欣喜和雀躍。我相信,他們在見面時若有一曲《高山流水》,一定特應景!就像兩位第一次見面的那句話一樣,“沒有忌口,什麼都吃“,這更是一種包容和豁達,一種對文化差異表現出的態度。字裏行間,都能感受到何在翻譯過程中的快樂,而她在後記中也確實如是説。

《魚翅與花椒》,像極了一盤花生米,簡單,平常,越嚼越香。

  《魚翅與花椒》讀後感2

《魚翅與花椒》是一本關於中國美食的記錄,一場關於中國社會的變遷,一個人的成長之路。

正如扶霞所説,在那個年紀那個地方遇到那樣的事,一切都是因為這剛剛好的相遇。換了時間地點和你,一切都將不一樣了吧?

開始寫初入中國經歷的.文化衝擊與年輕時自身旺盛的生命力,因為恰在此時,所以給了我們這般親切而又不凡的體驗。從一個初入中國的西方人角度發現中國社會那些被熟視無睹的美好與輝煌真的是趣事一件,值得體味許久。讀着讀着便聯繫上了自己的經歷,引發無數回憶。

後來又來到了新的地方,開啟新的故事,依舊是食物為主線,卻點出了無數的中國社會的傷痛。但是這個話題終究是太大了,太難了,一些沒有太多根據的文字難免讓人產生牴觸情緒。

這期間扶霞自己也在不斷變化,同時反思在中國的經歷,反觀中國社會的種種現象。變化不因為我們而止,唯一不變的就是不停的變化。願你我在這不斷變化的世界裏,尋一個好的角落,找一種好的方式,去守護屬於自己的歲月靜好,體驗屬於自己的煙火人生

  《魚翅與花椒》讀後感3

《魚翅與花椒》是一本有趣的書,也是一本有益的書。

開始是懷着看熱鬧看出醜看搞笑的心態去讀的,後來發現這位英國女孩真不簡單,對於烹飪,對於中國菜,她可以説是正宗的科班出身,在正兒八經的專業院校學習過的。對於中國菜,她比我們普通人懂得要多多了,果然人不可貌相啊!

想知道她有多厲害,還是自己去看書吧。這本書寫得不錯,引用下面的一段話,足以説明。

從四川的熱鬧市集到香港的私家小館,從福建的深山到迷人的揚州,扶霞遊歷中國,不僅在美食與廚藝上收穫頗豐,也從食物中看到了這個與英國截然不同的國家的更多面向。她考究鍾水餃、賴湯圓、擔擔麪和夫妻肺片的來歷與説道,剖析中國歷史上與今天對廚師這一門職業的偏見與輕視;她嘗試接受並理解中國人在廚房裏對作為食材的小動物的“日常殘忍”,但也努力查找資料,糾正西方人對中國人活吃老鼠和生吃猴腦等驚人舉動的想象和誤會;在烹飪學校裏,味精的無處不在讓她進退兩難,人造調味品違背了她的“一切原則”,但她崇拜的大廚無一不用味精調味,她一方面認為西方對味精的偏見已無形之中破壞了中餐的聲譽,另一方面又猜想,原因或許在於“中國人普遍對科學技術抱着積極的態度”,而歐洲的廚師和“吃貨”普遍堅持認為“享樂主義必須與‘迴歸自然’的哲學並行”。她在中國華北貧窮農村過了一個物質貧乏的春節,經歷了中國式的祭祀和串門子,她反省自己是憑藉外國人的身份,在這個男女極不平等、女性不能上桌吃飯的地方享受到了和男性平等的待遇,但同時又被毫無隱私的生活和每日被人蔘觀的打擾惹怒;她也在成都的街頭兜兜轉轉,看着老木樓變成瓦礫場,摩天大樓拔地而起並在木屋房頂投下影影綽綽,措手不及,她覺得自己在記錄美食的同時也在書寫成都的“墓誌銘”,“這個城市是多麼迷人多麼獨特啊,現在要用一箇中國任何地方都存在的城市取而代之,暴殄天物、可悲可歎。”

猜你喜歡

熱點閲讀

最新文章

推薦閲讀