語文基礎問答

求《推敲》閱讀答案

本文已影響 1.56W人 

文言文《賈.島推敲》選自初中文言文大全其古詩原文如下:

求《推敲》閱讀答案

【原文】

(賈)島初赴舉在京師,一日於驢上得句雲:“鳥宿池邊樹,僧敲月下門。”又欲“推”字,煉之未定,於驢上吟哦,引手作推敲之勢,觀者訝之。時韓退之權京兆尹,車騎方出,島不覺行至第三節,尚爲手勢未已。俄爲左右擁止尹前。島具對所得詩句:“推”字與“敲”字未定,神遊象外,不知迴避。退之立馬久之,謂島曰:“‘敲’字佳。”遂並轡而歸,共論詩道,留連累日,因與島爲布衣之交。

【註釋】

賈島:唐朝詩人

島初赴舉京師:賈島當初到京城去考進士

赴舉:參加科舉考試

京師:京城(長安)

得句:想出詩句,一般指一句或兩句

又欲”推“字:又想用”推“字。

煉之未定:用心琢磨,反覆錘鍊,決定不下來

吟哦:吟詠

引手作推敲之勢:伸出手做出推和敲的姿勢來

韓愈吏部權京兆:禮部侍郎韓愈代理京兆尹

左右擁至尹前:隨從人員(拿下賈島)帶到韓愈跟前

訝:對……感到驚訝

具對:全部詳細回答

云云:如此

煉:錘鍊,申引爲反覆思考

俄:不久

立馬良久:讓馬站住很久

留連:捨不得離開

權:代理……職務

京兆尹:京城地方長官

第三節:指韓退之儀仗隊的第三節

尚:還,仍然

已:停止

俄:不久,指時間短

神遊象外:精神離開了眼前的事物神:精神 遊,離開象,眼前事物象外:現實生活,眼前事物之外

車騎:車馬

轡:馭馬的繮繩,這裏指馬

布衣之交:普通老百姓之間的交往。布衣:平民,百姓

引手:伸手

遂:於是就

至:到某地

【翻譯】

賈島初次在京城裏參加科舉考試。一天他在驢背上想到了一句詩:“鳥宿池邊樹,僧敲月下門。”想用“推”字,又想用“敲”字,反覆思考沒有定下來,便在驢背上(繼續)吟誦,不停做着推和敲的動作,圍觀的人對此感到驚訝。當時韓愈臨時代理京城的地方長官,他正帶車馬出巡,賈島不知不覺,直走到(韓愈儀仗隊的)第三節,還在不停地做(推敲)的.手勢。於是一下子就被(韓愈)左右的侍從擁到韓愈的面前。賈島詳細地回答了他在醞釀的詩句,用“推”字還是用“敲”字沒有確定,精神離開了眼前的事物,不知道要回避。韓愈停下車馬思考了好一會,對賈島說:“用‘敲’字好。”兩人於是並排騎着驢馬回家,一同談論作詩的方法,好幾天不捨得離開。(韓愈)因此跟賈島結下了深厚的友誼。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章