語文基礎日誌

大學生會計專業畢業實習日記

本文已影響 1.66W人 

導語:分享一篇會計專業的實習日記,希望對你有幫助!

大學生會計專業畢業實習日記



  3月13日 晴

今天是第一天上班,大家早早起牀,化了個淡妝(後來才知道化得有多失敗),穿上正裝,搭上115路公交車,向kpmg出發!

大約20分鐘(沒有堵車的時間)

後,到達中環——香港的金融中心。 下車後步行兩分鐘來到皇后像廣場,環視四周,全是高樓大廈,諸如中國銀行大廈、匯豐銀行大廈、花旗銀行大廈、國際金融中心等等,鱗次櫛比,高聳入雲。kpmg香港辦公室位於廣場邊的太子大廈7至11樓。我們一行七人,浩浩蕩蕩地買進電梯,來到8層接待臺。一位看起來很祕書的祕書和藹地接待我們,並讓我們在會客室等待。

不一會兒,一位身着火紅毛衫的漂亮小姐向我們走來,自我介紹說是人力資源部的經理,過來和我們認識一下,再帶我們去見合夥人。她站在我們中間,一身青春靚麗的打扮和我們老氣橫秋的深色正裝形成鮮明對比。儘管普通話講得不好,她還是非常努力地操着一口正宗的港普,不時夾點英語,和我們寒暄起來。

幾分鐘後,合夥人來了,一位步履穩健,笑容和藹的中年男士,一開口就讓我們很驚訝,普通話講得真是不錯。原來他經常在kpmg北京辦公室工作,還去過很多城市,經常用到普通話,自然講得不錯。他自我介紹說叫francis,問我們的英文名,告訴我們英文名字在香港很常用,很多時候大家可能不知道你的中文名,只知道英文名。於是我將自己的英文名amymorn簡化成amy,這個將陪我度過三個月的名字。

francis告訴我們中注協爲了這個項目,做了很多努力,讓我們一定要珍惜這個機會,多多學習,不負衆望。另外他還給我們介紹了一些香港的風土人情和kpmg的創業過程、文化氛圍等,末了他給我們提出一個要求:常常致電回家抱平安,讓父母老師放心(這個要求我做的很好,可以說超額完成)。

francis講完後,hr的hannah 進來讓我們填了一些表格,算是註冊,正式成爲kpmg的實習生。之後又帶我們去照相,用來製作staff card,一張用來在kpmg辦公區域開門的射頻卡,很像我們的飯卡。一卡在手,暢通無阻。

以上手續辦好後已經10點了,我們再次回到會客室,等待未來的同事把我們接去各部門。我們七人都被分在不同的部門,大家耐心地等待着。終於輪到我了,一位看起來很嚴肅的同事帶我來到9樓,department 7。一些同事好奇地看着我,一些親切地和我打招呼,一些則兩耳不聞窗外事,一心只做手頭活。

由於我來得比較晚,豬肉臺已經坐得滿滿的了,我正猶豫着想請某位同事幫我騰個座位,突然看到角落裏有一個看起來很悠閒的人,獨自用一張大桌,於是朝她走去。原來她是這個部門的祕書,叫becky。於是我用普通話加英語,她用粵語加英語開始聊起來。從她那裏得知kpmg香港辦公室有3個部門:審計、稅務和諮詢。審計部門下設3個group,每個group有3到5個department。這些department的性質都相似,可以使從事同一行業的,也可以是相關行業的輔助部門。我所在的department 7是從事銀行業的。

不知不覺到午飯時間了。午飯後我拿到了公司發的筆記本電腦,正準備打開就接到電話說等會有位同事會來接我去出外勤。

我終於要開始在kpmg的第一個項目的工作了,滿懷興奮和激動,在同事的帶領下來到了審計人員辦公室,被所見大大驚嚇了一番:十分凌亂的辦公桌上堆滿種類紛繁顏色不一的文件夾,牆壁上貼着各種圖表,地上更堆積着和桌子一般高的工作底稿,每個人面前和周圍都是成堆的文件和各色彩筆。這是審計人員的辦公室嗎?和我的想象大相徑庭,這裏更像廣告人的工作間。大家很友好地和我打過招呼後又埋頭工作起來。

我的in charge(“帶我的師傅,我的指導老師”,應該是這樣翻譯的)是一位胖胖的女生,26歲左右,她用極不標準的普通話對我說:“歡迎你的加入,我叫mandy。”

她說完坐得較近的同事都對我報以古怪而有興奮的笑容,好像在說:“你小子這下慘了”。

我問mandy:“你們笑得很怪呃,是不是在高興來了一個可以剝削的人?傳說在四大工作很辛苦的。”

mandy答道:“不是啦,他們是高興有新鮮血液加入。好了,我先給你講一下你等會要做的工作。”

那麼快就講到正題,真有效率,我暗自想着,覺得一陣涼意從腳下竄起,這三個月不會真的很辛苦吧?外界傳言四大把女生當男生用,把男生當牲口用,難道我要見證者這個傳言的真僞嗎?

“希望一切順利,不要出什麼差錯就好,千萬別丟學校的臉。”我心中禱告着。


  3月14日 雨

今天正式進入項目。香港突然降溫,又下暴雨。

記得mandy昨天講我們這個team共有12個人,又分成幾個小組,分別負責審計工作,例如財務報表審計、內部控制等。我所在的小組是做banking return。何謂banking return呢?我問了不少人,他們都不知道它的中文翻譯是什麼,找不到與之對應的術語。根據內容來講是香港的銀行需根據香港銀監會的要求,每個季度報送財務報表,爲確保財務報表符合銀監會要求,銀行會選擇會計師事務所來完成這個工作,即banking return。

我做的第一項工作是casting,一項很簡單、基礎但很重要的工作。所謂casting就是檢查客戶複印給我們的原始資料的計算有無錯誤,包括加總、百分比等。如果檢查無誤,就做上記號,簽上自己的名字。這些數據都是電腦計算的,在我以前的觀念中是不會有錯誤的,因爲很相信機器。但是當我casting了數十頁數據後,發現電腦也會出錯,比如在四捨五入時,或是一些數據

經人工修改後,電腦因未識別而沒有更新結果的錯誤。

經過casting的數據就可以作爲可靠資料了,繼而用於編制工作底稿。工作底稿都有統一的格式,可以在電腦裏輸入數據後自動生成,然後再調整修改。這屬於比較高級的工作,我鮮有接觸。

不要看casting很簡單,如果不認真不熟練也是做不好的。譬如一百多個數據求和,一不小心按錯計算器就會前功盡棄。錯多了後得的經驗就是每加十個或二十個數就把結果記在旁邊,以便出錯後檢查。據我觀察,按計算器也是有指法的,我的同事們按計算器都相當厲害,都是“盲打”的,速度很快而且出錯極少。看他們指尖在鍵盤上飛梭,敲出清脆又有節奏的音符,數字有如泉涌,計算結果一個個乖乖地走出來。在我這個看着鍵盤按都會出錯的小菜鳥的眼裏,同事們做casting簡直是一項賞心悅目的表演。此情此景,我只能望洋興嘆,不由自主地想自己何時才能做到如此這般呢。

做了一整天的casting,手指都是麻麻的,脖子也擡不起來,由於第一次長時間穿高跟鞋,腳也痛得不行,整個人可以用筋疲力盡來形容。第一天的工作好像來了個下馬威,讓我不敢小覷任何一項簡單基礎的工作。


  3月17日 多雲

香港還是在降溫,不過雨停了。

做了三天的casting,我覺得自己都已經到一定境界了,看到數據的第一反應不是它有多麼巨大或者渺小,而是組成它的一個個數字在鍵盤的位置,與此同時,相應按鍵的那個手指就會顫動。我這祖國的花朵快乾枯得蔫掉了,看見數字就想嘔吐。

在計算一組200多個數據求和得出4個不同結果又找不到原因時,mandy終於“良心發現”,對我說到:“amy啊,你過來,我教你做一個新的工作。”這天籟般的聲音及時地將我從崩潰邊緣拖回。後來才知道,我又被推下另一個深淵。

mandy教我的新工作叫call account,也可以叫call over,double call,就是將新舊兩份report或者account對照檢查,看舊的一份上的修改項是否在新的一份上顯現,還要檢查是否有拼寫錯誤、語法錯誤,如果有數據還要做casting。

當call了3份厚厚的account後,我發現這比casting更加無聊,因爲手指的運動很少,主要用眼睛看,很容易疲倦。有時候明明一份account是直接由另一份複印得來,仍然需要double call,原因是不能迷信機器,要時刻謹慎仔細。當你知道是要從兩份一模一樣的報告中找不同,心裏會覺得很窩火,做了一堆無用功,又費馬達又費電的。

轉折發生於call的第n份account,舊的一份上是數字6,新的成了數字8,可能是由於複印過程中局部墨水過量。這個機器錯誤發生的機率儘管很小,但卻不是爲零的。如果6後面有一堆零,後果是很嚴重的。看來同事告訴我不能迷信機器的確是至理名言啊,我要牢記於心。

懷着一種“雞蛋裏挑骨頭”的心情,繼續call。直call到夕陽西下,都還剩五六份沒有call完。在mandy的催促下,我開心的下班了。同事們還在奮戰中,完全沒有按時下班的概念。


  補充說明:

此文行文有如香港人講話,夾一堆英語。這是因爲kpmg的辦公室語言是英語,儘管他們講普通話比英語多,但是書面的材料都是英語的,口語中涉及的工作術語也都是英文。苦於不知其中文翻譯,於是沿用同事的說法,雖然用語不純粹,但也算原汁原味再現了我在kpmg的辦公室生活。


猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀