語文基礎課文

關於互文修辭手法的簡單介紹

本文已影響 1.19W人 

一、互文

關於互文修辭手法的簡單介紹

互文是一種修辭手法,又叫互辭,互參。

在古代漢語中,上下兩句或一句話中的兩個部分,看似各說一件事,實則是互相呼應,互相闡發,互相補充,說的是一件事。解釋時要把上下句的意思互相補足,否則就會理解出錯。

比如:

將軍百戰死,壯士十年歸。——《木蘭詩》

如果翻譯成將軍經過百戰之後都戰死了,回來的都是久經戰場的'壯士,我們明顯可以感覺到邏輯上講不通,就是因爲它用了互文的修辭手法。這一句是說:將軍和壯士經歷了很多年征戰,有的戰死,有的歸來。

應該翻譯成將軍和壯士們經過多年征戰,有的光榮殉國,有的載譽而歸

互文的表現形式:

同句互文。即在同一個句子裏出現的互文。

比如:

1.朝暉夕陰。 ——《岳陽樓記》

意思是朝暉夕陰和朝陰夕暉。朝和夕、暉和陰是互文。

以下句子也都一樣:

2.秦時明月漢時關 。秦和漢是互相補充。

3.主人下馬客在船

4.東船西舫悄無言

5.東犬西吠

二、鄰句互文。即在相鄰的句子裏出現互文!

比如:

1.不以物喜,不以己悲。——《岳陽樓記》

意思是 不因物﹝所處的環境﹞或己﹝個人的遭遇﹞而喜,也不因物或己而悲。)

2.將軍百戰死,壯士十年歸

補充材料:

古代漢語中對互文修辭的解釋是:參互成文,含而見文。具體地說,互文的特徵是文省而意存,主要表現在兩個方面:

一、結構特徵:互省。比如上面例子。

二、語義特徵:互補。比如當窗理雲鬢,對鏡貼花黃——《木蘭詩》。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀