語文基礎課文

歐洲愛情典故

本文已影響 2.59W人 

導語:我們知道有哪些在歐洲的愛情故事嗎?關於以下是小編爲大家分享的歐洲愛情典故,歡迎借鑑!

歐洲愛情典故

法國乃至整個歐洲的中世紀是騎士文學的天下,而特里斯丹和伊瑟的故事則當之無愧爲騎士文學的代表作。從十二世紀流傳到今天,它與《羅密歐和朱麗葉》並稱西方兩大愛情經典,同是歐洲家喻戶曉的悲劇,莎翁的名作早已風靡我國,另一對有情人卻還鮮爲人知。

和騎士文學的開山作品《羅蘭之歌》比起來,這個故事更爲細膩豐滿、曲折離奇,故事的重點也從爲君王和騎士歌功頌德轉爲有情人的愛恨糾纏,這一波三折的情節和滿滿的狗血放到今天來看依然非常時髦:

Part1 第一最好不相見,如此便可不相戀

特里斯丹(Tristant)是康沃爾國馬克王的外甥,他曲折的身世大概能介紹一千字,但今天我們重點在愛情故事,因此略過不表。特里斯丹英武過人,和舅舅感情非常好。爲了維護康沃爾的利益,他受封爲騎士,與愛爾蘭的使臣、大力士莫豪敵決鬥,殺死了對手但也身受毒傷,自我放逐,順水漂流到愛爾蘭。

看過地圖的人都知道這有多麼不科學,既然連洋流都爲了兩個人的命中註定相遇而改道加速,特里斯丹的傷恰好只有莫豪敵的外甥女、曾發誓爲舅舅報仇的愛爾蘭公主金髮伊瑟(Iseult)能救也就毫不奇怪了。隱瞞身份的騎士成功打動了公主的惻隱之心,埋下了緣分的種子,又匆匆趕回舅舅身邊。

十五世紀問世的《亞瑟王之死》中遷移了這個故事,其中特里斯丹成爲了圓桌騎士之一,他對伊瑟在第一次相救時就已經深深愛慕,還有其他種種細節的改編,都使這個版本比起十二世紀流傳的版本更加纏綿哀婉,加上亞瑟王的赫赫威名,導致現代影視遊戲改編這個故事時往往採用《亞瑟王之死》的情節爲藍本。

伊瑟(Isolde),1911,Gaston Bussiere (法國, 1862-1929)

Part2 第二最好不相知,如此便可不相思

特里斯丹順利回到康沃爾國,馬克王對他愈發寵愛,甚至想將王位傳給他,引起了貴族們的嫉恨。爲了打壓特里斯丹,衆貴族要求馬克王迎娶王后,生下王位繼承人。馬克王宣佈只願意娶燕子叼來的兩根金髮的主人。特里斯丹認出了金髮的來歷,主動請纓前去爲舅舅求娶伊瑟。

而這時愛爾蘭正受到毒龍的侵擾,國王承諾誰能除去毒龍就將公主伊瑟下嫁。特里斯丹挺身而出,奮力殺死毒龍,自己也生命垂危。他再次被伊瑟所救,這回伊瑟發現了他的真實身份,差點殺了他爲舅舅報仇。特里斯丹據理力爭,又承諾阻止她下嫁冒名頂替的假英雄,兩人終於和解。

這部分情節很容易讓人想起古希臘神話中的金羊毛傳說,伊阿宋和美狄亞的悲劇似乎在此時就給這段愛情埋下了不詳的伏筆。

愛爾蘭國王同意將伊瑟許配給馬克王,兩國結好,舉國歡慶。唯獨伊瑟認爲特里斯丹贏得了她卻不娶她是一種羞辱。但剛萌芽的愛情並不會就此戛然而止——高潮來了,歸程中,兩人誤飲了愛爾蘭王后爲女兒和馬克王準備的`、能令共飲者深深相愛的魔法藥酒,頓時陷入了不可自拔、不顧一切的戀情……

《特里斯丹和伊瑟》(Tristan and Isolde),1905,英·約翰·威廉·沃特豪斯

莎士比亞的《仲夏夜之夢》中有一種同樣功能的“魔汁”,引發一連串亂點鴛鴦譜的荒誕喜劇,但對此時已經成爲舅母和外甥的特里斯丹和伊瑟來說,魔藥帶來的卻是徹頭徹尾的悲劇。但回顧前文種種,我們又不禁懷疑這對年輕人之間早已互相傾慕,藥酒的魔力也許只是一個讓他們釋放內心深處感情的契機。2007年的改編電影《王者之心》就直接拋棄了“命中註定”的藥酒這一設定,讓他們成爲日久生情的單純戀人。

Part3 第三最好不相伴,如此便可不相欠

馬克王和伊瑟成婚後,在侍女的幫助下,特里斯丹依然時常冒着巨大的危險入宮和伊瑟幽會。在政敵的挑唆下,馬克王起了疑心,終於發現了他們的戀情,憤怒之下決定將他們一起燒死。特里斯丹和伊瑟死裏逃生,躲進森林中,開始了一段神仙眷侶般的日子。三年後,馬克王在林中茅屋裏發現熟睡的特里斯丹與伊瑟,兩人中間用一柄劍隔開,於是寬恕了他們,接回伊瑟,卻命令特里斯丹永遠離開。

《特里斯丹和伊瑟》(Tristan and Isolde),1902,艾德蒙德·布萊爾·萊頓

特里斯丹從此四處流浪,終於娶了另一國家的公主、他的摯友卡埃敦的妹妹、和金髮伊瑟同名的玉手伊瑟。但他對金髮伊瑟依然不能忘情,經常喬裝回康沃爾看望她,察覺此事的玉手伊瑟心中自然充滿了嫉妒的苦澀。

是不是覺得很眼熟?有沒有感到瓊瑤奶奶的N多作品靈魂附體?這是整個故事爭議最大的一部分,特里斯丹和伊瑟有了各自的伴侶卻依然彼此深愛,愛情和親情、責任、道德之間孰是孰非令人難以判斷。不乏讀者對此痛加斥責,甚至爲後文玉手伊瑟冷酷無情的報復拍手稱快。某些改編作品則爲了維護男女主人公的形象不惜抹黑馬克王、製造特里斯當誤認玉手伊瑟爲金髮伊瑟的情節。但是從無數小說電視劇不斷重複使用類似套路來看,人民羣衆無疑對這樣的狗血情節喜聞樂見。而“命中註定”的魔藥也體現出了額外的作用,無可抵抗的愛情魔力大大削弱了道德審判的意義,而強化了這對有情人的悲劇性。

在馳援摯友的過程中,特里斯丹受了重傷,臨終前求他的朋友去請來金髮伊瑟見最後一面,約定如果伊瑟來,船上就掛白帆;否則就掛上黑帆。金髮伊瑟聞訊趕來,遠遠看到船上飄揚着白帆,滿懷妒火的玉手伊瑟卻對丈夫謊稱她看到的是黑帆。特里斯丹在絕望中當場死去。遲到一步的伊瑟悲痛欲絕,也倒在他身邊死去了。馬克王將兩人合葬在一座墓中,墳地上長出兩株常春藤,枝葉連理,誰也無法將其分開。

這個結局讓人想起羅密歐和朱麗葉,莎士比亞無疑從歐洲民間傳說裏汲取了營養;更讓人想起孔雀東南飛“東西植松柏,左右種梧桐。枝枝相覆蓋,葉葉相交通”的收尾,東西方文化在冥冥中交會,給不幸的愛侶贈上了同樣的祝福。結語最後,送上羅新璋先生在他翻譯的《特里斯丹和伊瑟》一書最後寫就的文字:

“列位看官,前代的遊吟詩人貝羅爾與托馬斯、巨匠艾爾哈特與詩宗高特弗烈特爲普天下有情人講述過這段傳奇。“他們命我向諸位致意。向所有多思的人與有福的人、失意的人與抱有熱望的人、快活的人與惶惑的人,總之,向一切有情人致意。“祝願他們從這千古佳話中能獲得安慰,以抵抗世道的無常與不平、人生的抑鬱與艱辛,以及愛情的種種不幸!”

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀