教案中心八年級教案

人教版八年級文言文原文註釋及翻譯《小石潭記》

本文已影響 1.2W人 

《小石潭記》是唐朝詩人柳宗元的作品。全名《至小丘西小石潭記》。記敘了作者遊玩的整個過程,以優美的語言描寫了“小石潭”的景色,含蓄地抒發了作者被貶後無法排遣的憂傷悽苦的感情。下面是小編爲大家精心推薦的人教版八年級文言文原文註釋及翻譯《小石潭記》,希望大家喜歡。

人教版八年級文言文原文註釋及翻譯《小石潭記》

原文:

從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴珮環,心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清冽。全石以爲底,近岸,卷石底以出,爲坻爲嶼,爲嵁爲巖。青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂。

潭中魚可百許頭,皆若空遊無所依。日光下澈,影布石上。佁然不動,俶爾遠逝,往來翕忽,似與遊者相樂。

潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不可知其源。 坐潭上,四面竹樹環合,寂寥無人,悽神寒骨,悄愴幽邃。以其境過清,不可久居,乃記之而去。

同遊者:吳武陵,龔古,餘弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

詞句註釋:

1. 從:自,由 。

2. 小丘:小山丘(在小石潭東邊)。

3. 西:向西,名詞作狀語。

4. 行:走。

5. 篁(huáng)竹:成林的竹子。

6. 如鳴佩環:好像人身上佩戴的佩環相碰擊發出的聲音。鳴,使發出聲音。佩與環都是玉質裝飾物。

7. 樂:以爲樂,對感到快樂(意動用法)。

8. 伐:砍伐。

9. 取:這裏指開闢。

10. 下見小潭:向下看就看見一個小潭。見,看見。下,向下。

11. 水尤清冽:水格外(特別)清澈。尤,格外,特別。冽,涼。清冽,清涼。

12. 全石以爲底:即以全石爲底(潭)把整塊石頭當作底部。以,把。爲,當作。

13. 近岸,卷石底以出:靠近岸的地方,石底有些部分翻卷過來露出水面。近,靠近。 岸,岸邊。卷,彎曲。以,相當於“而”,表修飾,不譯。

14. 爲坻(chí),爲嶼,爲嵁(kān),爲巖:成爲坻、嶼、嵁、巖各種不同的形狀。坻,水中高地。嶼,小島。嵁,不平的岩石。巖,懸崖

15. 翠蔓:翠綠的藤蔓。

16. 蒙絡搖綴,參差披拂:覆蓋纏繞,搖動下垂,參差不齊,隨風飄動。

17. 可百許頭:大約有一百來條。文中指小潭裏的魚大約有一百來條。可,大約。許,用在數詞後表示約數,相當於同樣用法的“來”。

18. 皆若空遊無所依:都好像在空中游動,什麼依託也沒有。空:在空中,名詞作狀語。皆:全,都。

19. 日光下澈,影布石上:陽光向下直照到水底,魚的影子好像映在水底的石頭上。

下,向下照射。布:照映,分佈。澈,穿透,一作“徹”。

20. 佁然不動:(魚影)呆呆地一動不動。佁(yǐ)然,呆呆的樣子。

21. 俶(chù)爾遠逝:忽然間向遠處游去了。俶爾,忽然。

22. 往來翕(xī)忽:來來往往,輕快敏捷。翕忽:輕快敏捷的樣子。翕:迅疾。

23. 斗折蛇行,明滅可見:(溪水)曲曲折折,(望過去)一段看得見,一段又看不見。

鬥折,像北斗七星那樣曲折。蛇行,像蛇爬行那樣彎曲。明滅可見,若隱若現。滅,暗,看不見。

24. 犬牙差(cī)互:像狗的牙齒那樣互相交錯。犬牙,像狗的牙齒一樣。差互,互

相交錯。

25. 悽神寒骨,悄(qiǎo)愴(chuàng)幽邃(suì ):使人感到心神淒涼,寒氣透骨,

幽靜深遠,瀰漫着憂傷的'氣息。悽、寒,使動用法,使感到淒涼 ,使感到寒冷。悄愴,憂傷的樣子。邃:深。

26. 以其境過清:因爲那種環境太過悽清。以,因爲。其,那。清,悽清。

27. 不可久居,乃記之而去:不能長時間停留,於是記下小石潭的情況就離開了。居,

待、停留。乃,於是就。之,代遊小石潭這件事。去,離開。

28. 吳武陵:作者的朋友,也被貶在永州。

29. 龔古:作者的朋友。

30. 宗玄:作者的堂弟。

31. 隸而從者,崔氏二小生:跟着我一同去的,有姓崔的兩個年輕人。隸而從,跟着

同去的。隸,作爲隨從,動詞。崔氏,指柳宗元姐夫崔簡。小生,年輕人。

翻譯:

從小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以聽到流水的聲音,好像人身上佩帶的玉佩、玉環相互碰擊發出的聲音,心裏十分高興。砍伐竹子,開闢道路,向下看見一個小潭,水格外清澈。小潭以整塊石頭爲底,靠近岸邊的地方,石底有些部分翻卷出來,露出水面,成爲水中的高地,像是水中的小島,也有高低不平的石頭和小岩石(露了出來)。青蔥的樹木,翠綠的藤蔓,覆蓋纏繞,搖動連結,參差不齊,隨風飄拂。

潭中的魚大約有百多條,都好像在空中游動,什麼依靠也沒有。陽光直照到水底,魚的影子映在水底的石上。 魚兒呆呆地一動不動,忽然向遠處游去,來來往往,輕快敏捷,好像在和遊玩的人逗玩。

向小石潭的西南方望去,溪岸像北斗七星一樣曲折,像蛇爬行一樣彎曲,望過去一段看得見,一段看不見。溪岸的形狀像狗的牙齒那樣參差不齊,不能知道溪水的源頭在哪裏。

我坐在潭邊,四下裏竹林和樹木包圍着,寂靜沒有旁人。使人感到心神淒涼,寒氣透骨,幽靜深遠,瀰漫着憂傷的氣息。 因爲那種環境太過悽清,不能長時間停留,於是記錄下了此地就離開。

一同去遊覽的人有吳武陵、龔古、我的弟弟宗玄。我帶着一同去的,有姓崔的兩個年輕人。一個名叫恕己,一個名叫奉壹。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀